"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу автора

ней была коричневая твидовая юбка и белый простой, ручной вязки свитер,
похожий на те, что носят рыбаки. Какое-то мгновение он изучающе смотрел на
нее, затем прикоснулся к волосам.
- Мне хочется потрогать и как следует рассмотреть твои чудесные волосы.
Лили вспомнила о шарфе на голове. При этой мысли у нее вырвался стон.
- Я знаю, это выглядит ужасно. С них капала вода и я решила повязать
голову шарфом. У меня не было времени, чтобы просушить волосы. Я ведь, перед
тем, как спуститься к тебе, наскоро вымыла голову, а просушить не успела.
Улыбнувшись, Энди снял с ее головы шарф. Ее темные волосы, слегка
влажные, рассыпались по плечам. Она не стригла их с тех пор, как покинула
дом, и теперь они доходили ей до плеч. Энди взял в ладонь тяжелую их прядь.
- Они еще не высохли. Смотри, не подхвати воспаление легких. - Лицо его
осенила догадка. - Сейчас мы растопим камин. Здесь есть немного угля.
Он быстро растопил камин. Лили показалось, что он занимался этим всю
жизнь, и вскоре в камине на горящих угольях заплясали языки пламени.
- Сядь вот сюда, на подушки, поближе к огню.
Она села, Энди устроился рядом. Его пальцы перебирали ее волосы.
- Чем ты занималась, пока меня не было?
- Да так, обычные дела...
Она дрожала, и ее собственный голос доходил до нее как бы издалека.
- А что за обычные дела? Когда мы познакомились, ты мне сказала, что
учишься. Ты действительно учишься?
- А я и не знаю. Я ведь тебе говорила о том, что пробовала изучать
архитектуру. По правде говоря, мне не очень хочется об этом говорить.
Она вообще ни о чем не хотела говорить. Она хотела, чтобы он ее
поцеловал. Его лицо было так близко, что она могла видеть даже поры на его
коже и появившуюся, едва заметную щетинку на подбородке.
Энди чуть наклонился к ней и приложил свои губы к ее.
Прикосновение было настолько легким, что почти не ощущалось, его и
поцелуем нельзя было назвать. Энди снова дотронулся до ее волос.
- Ну вот, они и высохли. Давай спустимся вниз и посмотрим квартиру. Мы
ведь еще не были в кухне.
Им пришлось одеться, так как центральное отопление было отключено.
- В кухне газ. Чарльз считает, что это очень экономично. И телефон
здесь есть - это не так уж и дорого. Во всяком случае, далее если за него
платить, все равно это обойдется тебе дешевле, чем жизнь в этом ужасающем
отеле. К тому же ты сможешь готовить сама и питаться дома.
Лили все еще дрожала изнутри. Она болезненно воспринимала его близость,
одновременно привыкая к мысли, что она действительно могла бы жить здесь,
стоило ей только согласиться. Подумать только, жить в таком дворце!
- Здесь даже без мебели прекрасно. И я согласна с тобой, это
действительно дешевле.
- О'кей. Значит, все решено. Мы сходим с тобой в этот уик-энд на рынки,
побываем в Портобелло и Петтикоат-Лэйн, туда лучше выбраться в воскресенье.
Там, если тебе повезет, ты можешь купить кое-какую мебель почти задаром. -
Он замолчал. - А твой бюджет это выдержит? Потом, когда будешь уезжать из
Англии, ты сможешь все это продать.
- Думаю, что выдержит. Ведь все, что я трачу в отеле, я могу сейчас
пустить на что-нибудь другое.
Лили запомнилось его брошенное мимоходом замечание относительно