"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу автора - Может быть, выпьете чашечку кофе? Я сейчас сварю.
- Благодарю вас. Но ни кофе, ни чая я не пью, а вот от простой горячей воды не откажусь. Ну и холодина здесь! Даже в Оркни и то было теплее. Лили провела ее на кухню. - Это самое приятное помещение во всем доме. В остальных комнатах практически нет никакой мебели, разве что совсем старое барахло, которое приобрела я сама. Извините, но я не знаю, где находится Оркни. И о том, чем вы с Чарльзом занимаетесь, тоже не знаю. Если не ошибаюсь, он фотограф? - Да. Он специализируется на том, что снимает природные объекты и сотрудничает с разными музеями, зоопарками и с географическими обществами. А я делаю для него наброски. Мы вместе с ним ездим на съемки, и я выполняю эскизы, которые сопровождают его фотографии. Во всяком случае, до последнего времени, я это выполняла. Но, судя по всему, в Африку с ним отправился кто-то другой. Рут сняла пальто и шляпу. Под пальто она носила белое вязаное платье, собственно говоря, это был просто удлиненный свитер. Она была поразительно тоненькой, ее рыжие волосы были чрезвычайно коротко острижены. Она имела голубые глаза и веснушки. Лили в своих заношенных просторных штанах и рыбацком свитере сразу же ощутила себя деклассированным элементом. - Оркни находится на самом севере шотландских островов, - продолжала рыжеволосая пришелица. - Там сплошные пустоши. В этой местности мы производили съемки тетеревов, их там довольно много зимой и осенью. Лили поставила на стол кофейник. - Вы действительно отказываетесь от этого? - поинтересовалась она на всякий случай. Стакан горячей воды без ничего был бы очень кстати. Ну, может быть, бросьте туда ломтик лимона, если у вас найдется. Лили принесла лимон и отрезала ломтик. - Сахару? - Не надо, если это не бурый сахар. - Извините, но бурого нет. - Ну нет, так нет. Ничего страшного. Где это вы познакомились с Чарльзом? - Мы незнакомы. - Лили очень тщательно выбирала слова. - Он упросил своего двоюродного брата Энди подыскать кого-нибудь, кто мог бы присмотреть за домом в его отсутствие. - Вот оно что. Доверительные отношения с Эндрью. С фамильной черной овечкой... Значит, Энди ваш приятель? - Мы с Энди... близкие друзья. - Ах, вот как! Понимаю. Надеюсь, я ничего такого оскорбительного в его адрес не произнесла? Или произнесла? - Нет, нет. Наоборот, мне все это очень интересно. А почему Энди считается черной овечкой? - Первое, по причине своей матери. Видите ли, они же все представляют из себя Бог знает какой древний клан, со всеми бесконечными родословными, со всеми правилами и исключениями. А лорд Уэстлейк, который испокон веку оставался вдовцом, ни с того, ни с сего, женился на какой-то йоркширке из рабочей среды, да еще на двадцать пять лет моложе себя. - Рут притворно закатила глаза. - Какой скандал! - Произнесено это было по-французски с |
|
|