"Биверли Бирн. Неугасимый огонь ("Семейство Мендоза" #1) " - читать интересную книгу автора

человеческие фигуры, но все это было настолько зыбким, что ей не удавалось
даже толком понять, кем они были и что делали. Бывали моменты, когда ей
вспоминались смех, чувство радости, умиротворенности и безопасности. Кто это
был? Где это было? Как ни цеплялась она за эти осколки воспоминаний, как ни
пыталась удержать их и рассмотреть, разобраться в них, ей никогда не
удавалось отдернуть этот тяжелый занавес, скрывающий неподдающееся никакому
объяснению ее прошлое, его непостижимую тайну.
- Софья, иди сюда, - раздался голос вожака.
Софья отложила в сторону горшок, который драила песком и отправилась к
Зокали. Вожак, если что-нибудь требовалось, звал первую попавшуюся женщину,
ничего необычного в этом приглашении не было.
- Готовься, - сказал он безучастным голосом, едва она вошла к нему в
пещеру. - Ты будешь представлять наш табор на той неделе на бдениях по Саре.

3

У ярко горящего костра восседала старая цыганка-сказительница Конча из
табора Винсенто. Конча глубоко затягивалась дымом огромной сигары. Дым
образовывал вокруг ее головы небольшое облачко. Цыганки большей частью не
знают до самой смерти, что такое седые волосы; те, кто был менее удачлив,
обращались к Фанте за специальными отварами из трав и ими закрашивали
седину.
Но волосы Кончи были белее снега. Она собирала их на макушке в большой
узел, а вместо заколки использовала золотой кинжал. Ее правое ухо по всему
изгибу было усеяно драгоценностями; четыре серьги в виде колец украшали
левое ухо. Один ее глаз косил и, поэтому, складывалось впечатление, что от
ее взора ничего не скрывалось. В редких случаях, когда Конча широко
открывала рот, было видно, что большинство зубов ее выпало, а немногие
оставшиеся пожелтели от табака. Фанта уже дважды приводила Софью к костру,
чтобы девушка услышала сказки о старом житье-бытье. Однако сегодня все
выглядело по-иному - Софья была одной из тех тридцати молодых женщин,
которых готовили к бдениям.
- Некоторые зовут ее Ла Макарена - на языке наших матерей ее имя
Сара-ла-Кали, Черная Цыганка, - вещала сказительница Конча. - Сара-ла-Кали
жила в городе у моря и была великой чудесницей. - Конча сделала паузу и
обвела взглядом своих подопечных. - Вы, молодые, всегда говорите только на
языке чужаков, а вы знаете, что такое drabarhi? - С минуту все молчали.
Потом откуда-то сзади послышался неуверенный голосок.
- Это мудрая женщина.
Конча снисходительно фыркнула.
- Это значит много больше. Drabarhi - колдунья, но только цыганская.
Чужакам далеко до нее по части магии. Никто из нас не может сравниться с
Сарой-ла-Кали. Однажды к ней обратился Господь наш Иисус Христос. Он велел
ей пойти на берег и успокоить волны, которые не позволяли трем его служивым
в лодке пристать к берегу.
Старуха подалась вперед и стала следить за выражениями лиц своих
слушательниц. "Зарубите себе на носу: никто из вас не lacha. Чтобы
возобладать даром магии, стать колдуньей, для этого ваше тело, когда вы
спите, должно быть отдано демону. И каждая из вас выбрана потому, что вы еще
не потеряли свою девственность" - и ее маленькие черные глазки снова