"Роберт Бирн. Плотина " - читать интересную книгу автора



Глава 15

Фил решил взвалить свою проблему на Лоуренса Джефферса. Выложить ему
все данные и предоставить опытному инженеру-эксплуатационнику самому
решить, есть ли там что-нибудь такое, из-за чего стоит волноваться. Но
Джефферс не отозвался на звонки ни телефонные, ни в дверь. Его дом, который
Фил отыскал без труда, был темен, в нем находилась только без умолку
лаявшая собака. Гараж был пуст, а на дорожке от крыльца к улице валялась
утренняя газета.
План был запущен в действие из телефонной будки у бензоколонки.
Вооружившись кучкой десятицентовых монеток и телефонной книгой округа, Фил
принялся названивать одиннадцати записанным в книге Дунканам.
- Я пытаюсь связаться с Чаком Дунканом, - объяснял он женщине,
ответившей на пятый звонок, - инспектором, который работает на плотине. Я
попал туда?
- Разумеется, да. Я его мать. Чак поехал в кинотеатр для
автомобилистов с Бэртом и Карлой и еще с этой девушкой Петерсонов. А это же
мистер Ричардсон, нет?
- Извините, нет. А скоро ли ждете его домой?
- Вечером в пятницу вряд ли. Он, возможно, и вовсе не появится дома,
но это уже другая история. - Она гнусаво, надтреснуто засмеялась, чем
напомнила Филу его тетушку Лорену из Топики. - Фильм, вероятно, закончился,
поскольку уже одиннадцатый час. Попробуйте-ка поискать в "Колесном
фургончике". Они частенько заглядывает туда и торчат до закрытия.
- "Колесный фургончик"?
- Ну да, это на Главной улице. Я поняла, вы не из нашего города, вот
почему и подумала, что вы, возможно, и есть мистер Ричардсон.
- Так Главная улица? Благодарю вас, миссис Дункан. "Колесный
фургончик" представлял собой нечто вроде музея Старого Запада или, по
крайней мере, старых фильмов-вестернов. Перед входом столб для привязи
лошадей, над дощатым тротуаром низкий навес. По одну сторону бара изгородь
из фургонных колес внахлест, а за домом заржавевший трамвайный вагон времен
начала горной промышленности, уже пришедший в полную негодность. Характер
постоянной клиентуры заведения можно было определить по средствам
передвижения, уткнувшимся в тротуар, словно лошади в кормушку. Одно из них
и было лошадью, прекрасным ухоженным животным, которое, судя по
подергиванию ушей, не испытывало особой любви к музыке, льющейся из дверей.
Неплохой вид транспорта, подумал Фил, пока парковался и запирал свой
автомобиль, для человека, который намерен напиться. Лошадь доставит домой,
даже если упьешься до потери сознания. Но большинство посетителей прибыли
на пикапах с шинками для езды по снегу, с багажниками на крыше для лыж и
винтовок, нашлепками в виде голов на задних окнах и пластиковыми
статуэтками на приборных досках. Впервые с тех пор, как он покинул Канзас,
Фил увидел пару лохматых игроков в кости. Он заучил приклеенную к бамперу
надпись "Господь, оружие и мужество - вот что сделало Америку великой",
чтобы расцветить ею отчет о своем путешествии, который он рано или поздно
представит Джанет.
Это был вечер сельского Запада в стиле диско. "Колесный фургончик" был