"Роберт Бирн. Поезд смерти " - читать интересную книгу автора

несколько столиков для пикников, всегда пустых в летние месяцы. Прежде чем
сесть, Гил смахнул носовым платком пыль и сосновые иголки со скамеек.
Усаживаясь, он заметил, что над асфальтовой дорогой, ведущей к заводу,
показалась машина. В раскаленном, дрожащем от жары воздухе она казалась
каплей воды, прыгающей на сильно разогретой сковородке.
Гил открыл две банки с содовой и протянул одну Саре.
- Что стряслось? - спросил он. - У тебя какие-нибудь новости?
- Они готовятся к отправке "манекена". Гил даже привстал.
- Ты, должно быть, шутишь...
- Я как раз была у Трейнера в кабинете, записывала под диктовку, когда
ему позвонили. Пока он разгуливал по комнате с трубкой в руках, я
ухитрилась заглянуть в папку у него на столе, на которой было написано
PERM. Там я увидела документ, подтверждавший получение трех... да, кажется,
трех... "железнодорожных контейнеров для газа". Я дрожала от страха, что он
заметит, как я читаю документ.
Гил вскочил на ноги и начал кружить вокруг стола, схватившись руками
за голову.
- Неужели этот негодяй отправит газ, не предупредив меня? Он же клялся
не делать этого. Наверное, думает, что я струшу и не стану поднимать шум.
- Он разговаривал с кем-то по имени Майк. Сказал, что газ будет
отправлен ночью, - чтобы не было никаких разговоров.
- Может, это Майк Паноццо, шериф?
Гил опять сел на скамейку и, выпив воду, стукнул банкой по столу.
- Просто невероятно! Ты уверена, что все поняла правильно?
- Потом я специально обошла территорию завода: у здания Н стоят три
цистерны, наверное, их привезли рано утром. Три серебристые цистерны из
алюминия или нержавеющей стали.
- Если они предназначены для "манекена", то из нержавейки, потому что
это единственный материал, кроме стекла, который не разрушается под его
воздействием. Они уже определили дату отправки?
- Я слышала, как он сказал "через пару дней", но не знаю, имело ли это
отношение к "манекену". Что ты собираешься делать? На тебе лица нет.
- Надо что-то придумать.
Его взгляд невольно задержался на подъезжающей машине. Когда она
приблизилась к взлетной полосе, Гил разглядел, что это был серебристый
лимузин, а судя по маленькому американскому флажку, развевающемуся на
антенне, он принадлежал Джереми Дрэглеру. Одетый в форму охранник
почтительно пропустил лимузин в ворота завода. Машина, свернув направо,
величественно проследовала мимо автостоянки и остановилась возле входа в
главное здание.
Шофер Карлос, обогнув машину, открыл дверцу для пассажиров. Из
автомобиля вылез Джереми Дрэглер, высокий, худощавый, в синем костюме и
серой шляпе, похожий на жука богомола. Казалось, его ноги были слишком
длинны даже для лимузина, и, чтобы распрямить их, он по очереди встряхивал
сначала одну ногу, потом другую.
Когда Дрэглер пребывал в Рино, а не в своем поместье на Гавайях, он
имел обыкновение каждую неделю посещать завод. Болтал с управляющими,
диктовал машинистке бессвязные письма друзьям, прогуливался по кабинетам,
предавался воспоминаниям с каждым, кто соглашался его слушать, и вообще
нарушал производственный процесс и нормальный порядок работы. В это время