"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу авторадушераздирающий вопль проводника:
- Кхон! Кхон! Ньань! Всегда невозмутимый Лон мчался назад с искаженным от ужаса лицом, размахивая руками и позабыв английский язык. У ног капитана Флетчера он рухнул на колени: - Не ходите туда... Там - царство смерти, смерть, смерть... Вы все умрете там... Мы все умрем... Флетчер оттолкнул его и ободряюще подмигнул морским пехотинцам. - На царство смерти не мешало бы взглянуть, господа. Он пошел первым. С открытого возвышения парни увидели деревню - скопление плетеных хижин с крышами из коричневых плотных листьев дерева трун гуан. По размерам эта деревня значительно превышала ту, что была оставлена жителями. И по населению, видимо, тоже... Если судить по сотням трупов, валявшихся там и тут. - Вот где началась эпидемия. - Флетчер невольно перешел на полушепот, но тут же возвратился к обычному тону: - Давайте-ка побыстрее убираться отсюда. Что бы ни вызывало болезнь, концентрация этой гадости здесь особенно высока. А по поводу англичан... Он умолк, потому что из дальней хижины послышался слабый, но абсолютно отчетливо различимый, исполненный страдания голос, повторявший по-английски: - Помогите... Помогите... Акцент (вернее, характерное интонирование) безошибочно указывал на европейца или американца, да и с какой стати вьетнамец стал бы звать на помощь по-английски? - Стоп, сержант. Пойду я один. Болезнь не убила меня раньше, не убьет и сейчас. - Вы мой командир, сэр, - осклабился чернокожий здоровяк, - так что сегодня моя премьера. Первый случай, когда я не подчинюсь вашему приказу. По возвращении можете меня расстрелять. Лейтенант стоял перед Линдсом, словно на поединке. - Как угодно. Это ваша шкура, сержант. - Остальным охранять периферию! - отдал команду Флетчер. - Чтобы и мышь не пропустить ни туда, ни обратно! Мимо плачущего Лона Мортон и Линде быстро зашагали к хижине. Боковым зрением лейтенант не сразу заметил, что Флетчер идет рядом, чуть позади. - Сэр... - изумленно начал он. - Вопросы потом, лейтенант. В полумраке хижины виднелся врытый в земляной пол столб, к которому был привязан человек лет тридцати пяти в форме ВВС США - по фотографии Мортон и Флетчер узнали сержанта Эйерса. Тело его бессильно повисло на веревках, а налитые кровью глаза свидетельствовали о приближении заключительной фазы недуга. Штыком Линде рассек веревки, а Мортон и Флетчер осторожно опустили пилота на пол. - Эйерс! Вы слышите меня? Эйерс! - твердил капитан. Голова несчастного медленно повернулась. - Я... слышу вас. Но я не вижу вас. Кто вы? - Спецподразделение морской пехоты. Мы прибыли вам на помощь... |
|
|