"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу автора

Капитан и лейтенант подняли человека в маске за плечи и ноги и понесли
к лесу, где их ждали парни. Увиденное Мортоном, Флетчером и Линдсом
заставило их внутренне сжаться.
Он был мертв.
- Это убило его сразу, - мрачно обронил Кейсиди.
Бурное нарастание симптомов. Пятнадцать минут - и все.
Человека в белом комбинизоне уложили на чахлую траву.
- Я не вижу никаких закономерностей, - причитал Джайлз, - почему эта
болезнь... такая разная для каждого?!
- Это не самый важный вопрос сейчас, - сказал О'Тулл, наблюдавший, как
Лиидс хлопочет возле человека в маске. - Мистер Флетчер, сэр, не думаете ли
вы, что пора вызывать вертолет? Мне изрядно надоел этот паноптикум. Я хочу
домой!
- Нет, - четко и внятно вымолвил Флетчер.
- Что?!
- Мы не можем вызвать вертолет.
- Почему, черт побери?!
- Потому что существует риск занести болезнь на нашу базу.
Эта очевидная истина, почему-то не осознанная ранее, пронзила всех,
будто молния. На лицах остолбеневших парней явственно проступал ужас.
- Боже, - прохрипел Джайлз. - Вы хотите сказать, что все мы обречены?
- Ну, пока что мы живы. - Капитан поочередно оглядел морских
пехотинцев. - Пример лейтенанта обнадеживает.
- Да, но что дальше? - настаивал Джайлз.
- Постараемся выбраться за пределы зараженной зоны и вызовем вертолет
оттуда. Предупредим их по радио о мерах предосторожности, карантине и тому
подобном...
Человек в белом зашевелился. Его рука дернулась к лицу, вцепилась в
респиратор и сорвала маску. Мортон мысленно перебирал фотографии.
Несомненно, это один из пятерых англичан, но какое имя стояло под снимком?
Доктор Хелмс? Холмс?
- Маска не нужна, - высоким голосом сказал англичанин. - Ничего не
нужно. Все кончено.
Эти слова исчерпали запас его сил, и он снова впал в забытье.
- Сделайте что-нибудь, Линде! - потребовал Флетчер. - Нам крайне
необходимо поговорить с ним. Сержант развел руками:
- Попробую инъекцию стимулятора, сэр. Да нам бы не убить его, уж
очень он слаб.
- Пробуйте!
Линде набрал в шприц содержимое ампулы и сделал укол. Флетчер присел
на корточки возле англичанина. Мор-тон коротко рассказал парням о судьбе
Эйерса и его предсмертных признаниях.
Веки англичанина поднялись, как чугунные заслонки паровозных топок -
сходство усиливал пылавший за ними красный огонь. Он пытался заговорить, но
безуспешно: губы дрожали, не издавая ни единого звука.
Флетчер чуть не коснулся ухом самых губ больного. Так важно расслышать
хоть что-то из бессознательного бормотания англичанина!
Это ему удалось.
- Schutztstaffeln... Нет спасения... - услышал капитан словно из
глубины груди умирающего. - Мерц, вы ошибались, но я могу поправить вас...