"Джеймс Брэнч Кейбелл. Белые одежды ("Сказания о Мануэле" #6)" - читать интересную книгу автора

Они и не подозревали, что она спустилась из серых пространств с Той
Стороны Луны, чтобы жить на земле во множестве тел в качестве вечной жертвы
и предмета вечной насмешки всех людей. А по сути, в это время об Эттарре
вообще не ходило никаких пересуд, кроме того, что тут и там люди говорили,
что она является одной из Амнеранских ведьм.
К тому же в это время, в апреле месяце, какой-то волк посреди бела дня
напал на крестьянку Эттарру, когда та пасла корову и четырех овец, но она
отважно отбилась от него упавшей с дуба веткой. После чего крепкий рыжеватый
зверь отступил назад и сел, как пес, на задние лапы в отдалении, на
безопасном расстоянии шагов в двенадцать, и долго-предолго смотрел на нее.
Высоко на дереве щебетал дрозд. Через некоторое время волк зевнул и поплелся
прочь, а Эттарра за ужином заметила, в качестве любопытного обстоятельства,
что у этого зверя заостренный хвост.
И сразу после этого случая молодой Одо ле Нуар начал ухаживать за
крестьянской девушкой Эттаррой, которую некоторые считали ведьмой, и теперь
юноша повсюду следовал за ней.
- Очаровательнейшая Эттарра! Любовь моего сердца! - говорил он. - Нигде
ни у кого нет такого белого и нежного тела, как у тебя.
- Но ты, Черный Одо, на мой вкус чересчур темен.
- Я говорил не о вкусах, Эттарра. Однако твои ясные глаза настолько
ослепляют меня, что я не ведаю, что говорю.
- Твои же глаза, Черный Одо, слишком странны и глубоко посажены. Когда
же ты смотришь на меня прямо в лицо, хотя это и редко случается, то твои
дикие глаза, Черный Одо, становятся жуткими из-за красного огня, что пылает
в них.
- Не смейся надо мной, Эттарра. Давай мы вдвоем станем друзьями - так,
как дружат звери!
- И мне бы не хотелось, чтобы ты смеялся, черный зверь, ибо зубы у тебя
длинные и острые, и мне их вид отвратителен.
- Однако мое желание тебя очень велико..
- А что до этого мне, если ты не нравишься мне гораздо сильнее?
- Давай тогда на прощание пожмем друг другу руки!
- Да добровольно я не коснусь и твоей руки, Черный Одо, ибо ногти у
тебя до неприятного длинные и похожи на волчьи когти.
На этом прекрасная девушка убежала от него через луг, поросший
первоцветом. И Эттарра больше не слушала его уговоров, но юноша Одо
продолжал страстно желать эту крестьянскую девушку.
Однако самые глубокие желания у него были обращены к Хозяину Леса, и к
наслаждениям, которые они делили в Друидском лесу, и к еще большим
удовольствиям, что должны были вскоре вознаградить бесстрашие Одо.
- Я замысливаю для тебя великие дела, мой Красавчик, - заверял его
Господин, - и я стремлюсь к тому, чтобы ты как можно дольше зашел в службе,
на которую мы с тобой поступили.
Даже после того как Одо схватили и он был заточен в темницу в Лизуарте,
Господин по ночам приходил к нему, ласкал его и повторял свои заверения.


ГЛАВА III