"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу автора

его темные глаза останавливаются на ней, в них загораются искры. Она тотчас
же отвела взгляд, потому что ее это выбивало из колеи, и снова
почувствовала, будто ее обдало жаром, несмотря на то что она только что
освежилась ледяной водой.
- И все же я собираюсь наложить шину, - продолжала она, испытав
облегчение, оттого что, как ей показалось, голос ее прозвучал ровно.
Присутствие красивого доктора Стэнтона не могло оказать на нее никакого
воздействия. Ни малейшего! - Ты должен последить, чтобы Лукас не жевал шину.
Понял, Хемиш?
Мальчик пробормотал что-то невразумительное. Возможно, потому, что по
примеру Роба он угощался кексом, недавно испеченным и теперь охлаждавшимся
на низком буфете, и у обоих мальчиков рты были заняты едой.
- Я хотел вам сказать, - обратился к ней доктор Стэнтон, - что считаю,
что вы в совершенстве владеете техникой. - Он указал на собачью лапу. - Это
отец научил вас?
- Да, он, - ответила Бренна. Она села, изо всех сил стараясь не
показать, как смущает ее присутствие доктора Стэнтона.
Она надеялась, что он не будет пытаться проявить к ней доброе
отношение. Как бы ей удалось сохранить ненависть к нему, - а она была
уверена, что ненавидит его, - если бы он стал проявлять к ней доброту и
любезность?
- Я понял, - продолжал доктор, - что раз ваш отец покинул остров, то
это вы лечите здешний народ?
- И народ, - ответила Бренна, и при этом слова ее прозвучали несколько
невнятно, потому что она держала во рту кусок деревяшки, пока перевязывала
собачью лапу, - и, как вы можете видеть, животных.
- В таком случае, должно быть, вы испытываете облегчение, оттого что я
приехал сюда, - сказал доктор.
Бренна подняла на него изумленный взгляд. Ну надо же! Из всех надменных
и самоуверенных молодых людей этот... был худшим экземпляром...
- Ну потому что, должно быть, для вас это было лишней нагрузкой, -
поспешил он пояснить свои слова, будто испугался, что она неправильно его
поймет. - Я хотел сказать, что вам, вероятно, хлопотно быть на побегушках у
всех деревенских жителей. Вы могли бы проводить время гораздо веселее.
- Ну не совсем так, - возразила Бренна.
Теперь она могла говорить свободно, потому что вынула деревяшку изо рта
и прибинтовала ее к лапе Лукаса.
- Ну я просто подумал... понимаете ли, вы могли бы проводить время в
Лондоне, как большинство юных леди, в магазинах, на званых вечерах и приемах
на свежем воздухе. Во всяком случае, так развлекаются все известные мне
молодые леди...
Он умолк, очевидно, истощив свое красноречие, и посмотрел на нее. Она
не представляла, что сейчас выражает ее лицо, но могла предположить, что оно
выразило бесконечное изумление, особенно когда она услышала следующие его
слова:
- Я не думаю, что здесь, на острове Скай, могут быть какие-нибудь
приемы.
- Едва ли, - ответила Бренна, продолжая бинтовать собачью лапу,
стараясь сделать многослойную повязку в надежде на то, что тогда Лукас не
попытается содрать ее.