"Патриция Кэбот. Эти синие глаза " - читать интересную книгу авторазавтрака. А на что мог рассчитывать Рейли? Даже на такую малость у него не
было надежды. Кухарка графа Гленденинга показала себя такой же неумелой, как и бессердечной. Рейли впал в глубочайшую депрессию и теперь был убежден, что, приехав в Лайминг, он совершил величайшую в жизни ошибку. Он представил себе, что скажет Кристина, когда неделей позже он войдет в гостиную ее родителей и произнесет: - Прошу прощения. Ты права. Профессия врача никуда не годится. Поедем ради всего святого в Стиллуорт-Парк и до конца наших дней останемся лордом и леди Стиллуорт. Тут Гленденинг, толкнув его локтем в бок, показал куда-то рукой. И Рейли увидел нечто такое, от чего кровь заледенела у него в жилах. Впрочем, для этого многого не требовалось, потому что он и так почти замерз. Но он увидел фигуру, закутанную в плащ с капюшоном, быстро двигавшуюся между памятниками. Сердце Рейли бешено заколотилось: на мгновение ему показалось, что в руках у нее серп. "Господи! - подумал он. - Смерть! Я смотрю в лицо смерти!" Но по мере приближения этой фигуры Рейли понял, что это никакой не серп, а фонарь. А рядом с закутанной в плащ призрачной фигурой трусила собака, которую Рейли узнал. Это была собака Бренны Доннегал... Кажется, она называла ее Сорчей. Смущенный, он попытался заговорить, однако Гленденинг сделал ему знак молчать. - Смотрите, - прошептал он. приблизилась к могиле и, подняв фонарь, принялась разглядывать надпись на скромном деревянном памятнике. - Что за черт! - пробормотал Рейли. - Ну, разве я вам не говорил? - торжествующе произнес граф. - Разве я не говорил, что она помешанная? Положительно не в своем уме. Рейли совсем растерялся. Бренна Доннегал производила впечатление приземленной и практичной особы, крепко стоящей на твердой почве. Что, черт возьми, ей было делать здесь, на кладбище, да еще глубокой ночью? И что, собственно говоря, делал здесь он, сидящий на куче снега и наблюдающий за ней? Это, сказал себе Рейли, уж слишком, и попытался подняться на ноги. - Постойте. - Граф потянулся к нему и удержал его за край плаща. - Куда вы собрались? - Пора положить конец этим глупостям, - сказал Рейли, отряхивая снег со штанов. - Вы с ума сошли? - спросил граф шепотом. - Она не должна знать, что мы здесь. Она одержимая. Если вы разбудите ее, когда она находится в состоянии транса, вы навсегда погрузите ее в бездну безумия. Он покачал головой, и при этом его длинные черные локоны взметнулись. - Да что вы за доктор, если ничего не знаете? Рейли в полном изумлении только смотрел на своего работодателя. - Что за чушь! Бездна безумия? - эхом отозвался он. - Бездна безумия! Это же полная чепуха! Пустите меня, вы, невежественный тип! Я намерен получить от нее объяснение, даже если мне придется для этого хорошенько |
|
|