"Патриция Кэбот. Поцелуйте невесту, милорд! " - читать интересную книгу автораДжеймса внезапную и острую неприязнь.
- Сочувствую, молодой человек, - сказал судья, обращаясь к трактирщику. - Если кто и заслуживает руки нашей миссис Честертон, так это ты, Шон. Мактавиш удрученно покачал головой: - Боюсь, она слишком часто видела меня в обществе Майры Макалистер. В общем, назвала меня дураком, коли я готов жениться ради денег, а не по любви, и посоветовала держаться за Майру. - Он бросил кислый взгляд на судью, который от души рассмеялся. - Мне было не до смеха, - проворчал он. - Майра тоже не горит желанием выходить за меня замуж, пока я не обзаведусь собственным домом. Говорит, что не хочет жить с моей мамашей. Риордан сочувственно хмыкнул. - Видите? - сказал он, повернувшись к Джеймсу. - Вот как обстоят здесь дела. Я знаю здешний народ, хотя бываю на острове не более двух раз в году на выездных сессиях суда. Поверьте, я изучил этих людей как свои пять пальцев. - Это просто нелепо, - заявил Джеймс в крайнем раздражении, хотя и не понимал, что именно его так задело: самодовольство Риордана или признание Мактавиша, что он сделал Эмме предложение. - Мы говорим о вдове, сэр, об оставшейся без гроша вдове, которую вы, сэр... - Опекаю, - подсказал Риордан. - Я бы назвал это иначе, сэр, - возразил Джеймс. - Я совершенно уверен, что нигде в Англии не найдется прецедента для подобного условия, и если бы миссис Честертон захотела, то могла бы обжаловать ваше смехотворное решение в любом суде и выиграть дело. - Могла бы, но не станет. Вы забыли, милорд, что я опекаю миссис Честертон. У нее нет ни отца, который мог бы это сделать, ни мужа, словом, никого. Она одна на свете, и я хотел бы убедиться, что никто не воспользуется этим к собственной выгоде. Она хорошая женщина, единственным недостатком которой является чрезмерная склонность открывать свое сердце... и кошелек. - Риордан поставил кружку на стол и вперил в Джеймса жесткий взгляд. - Не знаю, кем вы ей доводитесь, милорд, но лично я вас впервые вижу. Если вы так привязаны к девушке и так решительно настроены отстаивать ее права, то где же вы были все эти месяцы после смерти ее мужа? Вот что мне хотелось бы знать. Джеймс недоверчиво уставился на судью. - Послушайте, - начал он, подавшись вперед. - Не знаю, к чему вы клоните, но, к вашему сведению, я получил известие о смерти моего кузена всего лишь неделю назад. И сразу же направился сюда. Я уже предложил миссис Честертон достойное место в доме моей матери, которое она, увы, отклонила... - Еще бы! - благодушно заметил судья, - Она не оставит ребятишек, которых учит. Или думает, что учит. Тут разное толкуют насчет того, чем она там занимается. Лично мне дети кажутся такими же невежественными, как и раньше, ну, может, чуть более просвещенными по части Вальтера Скотта. Хотя привязанность миссис Честертон к ее питомцам вполне понятна, учитывая, что Бог не благословил их с мужем собственными детьми. Джеймс, услышав последние слова, резко вскинул голову. Собственными детьми! Странно, но ему никогда раньше не приходило в голову, что Стюарт с Эммой могли хотеть, а тем более пытаться произвести на свет потомство. |
|
|