"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу автора - Хорошо. Тогда пойдем на кухню и посмотрим, что у нас там есть.
Бетси следовала за Милли по коридору, ведущему в кухню. Дверь в комнату Алана была приоткрыта, девочка, заглянув туда, увидела его, сидящего в своем инвалидном кресле у окна с книгой в руках. Бетси остановилась. - Привет, - поздоровалась она и направилась в его комнату. Миллисент, удивленно взглянув на нее, открыла рот. О, Боже, Алан ненавидит посетителей; она могла вообразить, каково ему будет с этим бестактным ребенком! - Бетси, кухня в другой стороне, - сказала она, пытаясь увести ее. Но та даже не обратила на нее внимания. Она зачарованно смотрела на Алана и его коляску. Алан оторвался от книги и ошарашенно уставился на нее. - Вы брат мисс Хэйз? - с любопытством спросила Бетси. - Да. - А почему ваш стул на колесах? - Бетси, - твердо сказала Миллисент. - Мы собирались на кухню за кексами, ты забыла? Прости, Алан. Бетси взглянула на нее: - Но я не понимаю, почему он на колесах? - Она заулыбалась и повернулась к Алану. - Вы можете на нем ездить? Алан заморгал, и на минуту Миллисент показалось, что он сейчас скажет что-нибудь грубое или просто отвернется. Но он прямо сказал: - Да, я на нем езжу. - Ей-богу! - Бетси, сбросив с плеча руку Милли, прошла в глубину комнаты. Миллисент шла следом за ней, недоумевая, почему она поступила так необдуманно, пригласив девочку в дом. Могла бы догадаться, что та увидит Алана и засыплет его бесконечными вопросами. Но, к изумлению Милли, Алан улыбнулся: - Нет. Боюсь, мне никогда не удавалось двигаться на нем очень быстро. - А можно, я буду иногда кататься на нем? - Но не успел Алан ответить, как взгляд девочки упал на коллекцию солдатиков. Алан положил макет на стол, расставив там миниатюрных солдатиков, орудия, лошадей. Бетси подскочила к столу. - О, глядите-ка! Целая армия! Две армии! И деревья, и земля, и все-все остальное! - Она оглядела полки с книгами и коллекциями Алана. - О, у тебя много игрушек! Миллисент, зная, как чувствителен брат ко всему, что касается его положения, вся внутренне сжалась. Алан приподнял брови и засмеялся. -- Да, я думаю, ты права. У меня действительно много игрушек. Бетси повернулась к нему, озабоченно нахмурившись: - Но почему ты играешь с игрушками? Разве ты уже не вырос? - В некотором смысле. - Не понимаю... Алан замялся, и Миллисент быстро сказала: - Я тебе объясню. Почему бы нам не оставить Алана одного, чтобы он смог почитать? Нам нужно дойти, наконец, до кухни и взять эти кексы. Бетси переводила взгляд с Алана на его сестру и казалась неудовлетворенной. |
|
|