"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу автора

Это было скверно. Я не должна была терять самообладания. Обычно я так не
делаю... - Что такого было в Лоуренсах: отце, дочери, собаке - что
вытаскивало на свет худшие стороны ее натуры?
- Все верно. Я всегда всех вывожу из терпения. Миллисент удивленно
подняла брови:
- Не похоже, чтобы ты говорила об этом с сожалением.
Бетси пожала плечами.
- Папа говорит, что он тоже всегда раздражает людей.
Миллисент не удержалась от улыбки. Этому она охотно поверила. Джонатан
Лоуренс пощекотал нервы не только ей; за короткий период работы в качестве
издателя ему удалось нарушить спокойствие многих людей. Среди них был и
Джонас Уатсон, возможно, самый богатый человек в Эмметсвилле, владелец
нескольких ужасных домов в прибрежном районе, которые он взял в аренду, и
которые "Сэнтинел" назвал "позором города" из-за их состояния. Она сама
была согласна с Лоуренсом в отношении мистера Уатсона, у которого, как она
считала, напрочь отсутствовало христианское милосердие, и ужаснулась,
читая, что ее церковь, благодаря чьей-то воле, теперь стала собственностью
лорда, так как была расположена в том же районе. Однако, Миллисент знала,
что большинство людей считали статьи Джонатана просто попыткой чужака
посеять недовольство в городе.
- Папа говорит, что если человек проживет свой век, никого не
раздражая, значит, он не хил по-настоящему, - серьезно продолжала
девочка. - Он говорит, что некоторые из нас рождены быть оводами.
Миллисент моргала, слушая эту нетипичную для большинства философию,
столь отличную и от ее собственной.
- Я думаю, это, наверное, больше подходит мужчинам, чем леди или
маленькой девочке. - Увидев уже назревающий вопрос в глазах Бетси, она
быстро продолжила. - Так как мы покончили с печеньем и кексами, наверное,
пришла пора прощаться. Уверена, что мы мешаем Иде, да и я должна вернуться
к своей работе.
Когда они поднялись, Бетси с надеждой взглянула в сторону комнаты
Алана, но Миллисент, твердо взяв ее за руку, вывела через другую дверь,
ведущую к заднему крыльцу. Бетси повернулась и взглянула на нее.
- Мне понравилось болтать с вами,- сказала она с обезоруживающей
откровенностью. - Можно, я буду иногда приходить?
- Конечно.
На лице Бетси заиграла улыбка, и Миллисент поняла, что она у девочки
такая же очаровательная, с ямочками на щеках, как и у ее отца, только в
уменьшенном, как бы "женском", варианте. Миллисент, глядя на прыгающую по
ступенькам девочку, подумала, что бедняжке придется прожить всю жизнь со
своими шокирующими окружающих манерами. Менее чем за минуту девочке удалось
допустить три грубые ошибки: она не поблагодарила Милли за угощение; она
вообще не попрощалась; и она напрямик стала напрашиваться на новое
приглашение. Миллисент вздохнула и покачала головой. Ну, что она могла
сделать для девочки? Милли внезапно поймала себя на этих мыслях. Как глупо!
Здесь она вообще ничего не могла поделать. При чем здесь она и Бетси
Лоуренс?
Вечером, после ужина, Миллисент вышла посидеть на крыльце. За это
время мистер и миссис Холмс прошествовали по улице, кивнув ей и обменявшись
несколькими фразами; прошел мимо мальчик, толкая перед собой обруч; в