"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу авторасторону дома Андерсонов проехала, подпрыгивая на кочках, повозка. Посидеть
на крылечке было любимым вечерним времяпровождением в Эмметсвилле. Можно понаблюдать за тем, что происходило вокруг, и частенько кто-нибудь останавливался поболтать. Однако вот уж кого не ожидала увидеть Миллисент, так Джонатана Лоуренса. Еще меньше она ожидала, что он придет к ней с целью поговорить. Но именно так и было. Она в замешательстве смотрела, как он вышел из дома и направился через ее сад прямо к ней. Он легко перешагнул через заборчик, разделявший их дворы. Когда он подошел к крыльцу, Милли выпрямилась и напряглась. - Мистер Лоуренс... - Добрый вечер, мисс Хэйз, - его глаза опять веселились. - Пожалуйста, не убегайте в дом! Я пришел не сражаться с вами. Брови Миллисент поднялись, лицо приняло несколько высокомерное выражение, которое появлялось всякий раз, когда она не знала, как себя вести. - Я и не собиралась убегать, мистер Лоуренс. Наверно, вы будете разочарованы, но знайте, что я едва ли боюсь вас! Его улыбка стала еще шире. - Меня это не разочарует. Честно говоря, наоборот: мне это приятно. - Он замолчал, потом спросил: - Не собираетесь предложить мне сесть или мы будем стоять, как две статуи? - Пожалуйста, присядьте. - Миллисент села сама и указала на маленький стульчик, который стоял в нескольких шагах от нее. Но Джонатан поднялся по ступенькам, и теперь возвышался над ней, Милли поднимать голову, чтобы смотреть ему в лицо. Это давало Лоуренсу несомненное преимущество. Но она уже не могла снова встать. - Вы здесь с какой-то определенной целью, мистер Лоуренс? - спросила она, решив, что должна сама взять ситуацию под контроль и направить разговор в нужное русло. - Да. Я пришел извиниться. - Он усмехнулся, заметив, как она изумилась. - Знаете ли, невежливо изображать удивление, когда человек собирается сделать доброе дело. - Я... ну, это достаточно неожиданно... - Иногда я выхожу из себя, особенно, когда что-то касается моей дочери. Боюсь, я вчера был груб. Я сказал некоторые дурные вещи, которые не имел право говорить. Извините меня. В том, что Адмирал испортил ваше белье, конечно, была наша вина. И хотя все было довольно... хм... забавно со стороны, уверен, что вам так не показалось. Очевидно, Бетси и Адмирал принесли вам много неприятностей, и за это я тоже хочу извиниться. Под влиянием его искренних слов воинственное настроение Миллисент растаяло. - Я тоже говорила в пылу гнева, вела себя грубо и слишком критично. Уверена, что Бетси - очаровательный ребенок. - Она вовремя спохватилась и не успела добавить, что Адмирал - очаровательная собака. - Спасибо, - улыбнулся Джонатан, и последние остатки гнева исчезли из ее сердца. В конце концов, с ним было приятно поговорить. Она не могла обвинить его в том, что он потерял самообладание. А если вспомнить, как она сама вела себя... |
|
|