"Кэндис Кэмп. Розовое дерево " - читать интересную книгу автора

- Вы не должны винить Бетси, - продолжал он. - Я растил ее... э-э...
без необходимых условий.
Миллисент подумала, что это, действительно, все объясняло.
- Ее мать умерла пять лет назад, и с тех пор я ращу ее один. Я всегда
разговаривал с ней, как со взрослой, как с равной. Я никогда не доверял
женщинам, которые обращаются с детьми, как с низшими существами. Возможно,
это я приучил ее быть слишком откровенной и независимой в словах и в
поведении, потому что хочу видеть ее такой.
Миллнсент несколько ошарашено смотрела на него. Естественно, все
услышанное было так не похоже на традиционные представления о мужчинах...
Она читала о женщинах (конечно, янки), которые поддерживали других, были
самостоятельны, как мужчины, но никогда до конца не верила этому. Она
больше склонялась к мнению тетушки Ораделли, которая очень уверенно
говорила: "Женщины не хуже мужчин!.. Какая чепуха! Мы лучше, и это
очевидао. Брг знал, что он делает, когда доверил растить детей женщинам. И
кто из них пожелает голосовать и быть присяжным? Сама идея - и то звучит
смешно".
И хотя Миллисент, конечно, не могла принять эту идею, все же она
почувствовала какую-то теплоту к Джонатану Лоуренсу, осознав, как
трогательно он заботится о дочке, ни на минуту, казалось, не жалея, что у
него не сын.
- Но, - начала Миллисет, тщательно подбирая слова, - разве это
запрещает женщине быть повежливее или вести себя, как леди?
Джонатан вздохнул:
- Да, вы правы. Мужчине трудно одаому растить дочь.
- Безусловно.
- Спасибо за понимание. Я боялся, что в вашем лице приобрел врага на
всю жизнь.
Миллисент было трудно поверить, что Джонатая Лоуреис очень-то
беспокоился, станет она его врагом или нет. Если у него и были такие
опасения, то он просто не хотел терять еще одного читателя своей газеты.
Так или иначе, было приятно думать, что он искал с ней примирения.
- Нет, конечно, нет! Я сама вряд ли вела себя, подобающим образом.
- Почему бы нам не списать все на жару? - очаровательно улыбнулся
он. - Для мая слишком знойно.
- Да, это вполне серьезная причина. - Было невозможно не улыбнуться в
ответ. И она вновь испытала то непонятное, но уже знакомое ощущение в
животе и в груди.
- Ну что ж, мне нужно идти, - сказал он. - Пойду укладывать Бетси
спать. Спасибо.
- Спокойной ночи! - Миллисент в знак прощения и даже дружбы протянула
руку. Но вместо того, чтобы нажать ее, он, удивив Милли, нагнулся и очень
галантно слегка коснулся руки губами. Этот жест был изящным и даже
несколько экстравагантным, и, сделай это любой другой, Милли было бы
приятно и весело. Но поцелуй Джонатана словно пронзил ее. По телу пробежала
дрожь и возбуждение, и возникло какое-то особенно нежное чувство к
склонившемуся мужчине. Милли сдержала удивленный вздох. Она надеялась, что
Джонатан не заметил, как внезапно задрожала ее рука.
Лоуренс выпрямился улыбнулся ей:
- Доброй ночи!