"Кэндис Кэмп. Вечерняя песня ("Средневековая сага" #2) " - читать интересную книгу автораобъясняет твое плохое настроение.
- Заткнись, молокосос несчастный, - беззлобно проворчал сэр Джеймс, потирая лицо руками. - Не сомневаюсь, ты уже и так предостаточно посмеялся над этим. - Братец, дорогой, как ты можешь так говорить? - притворился обиженным Стивен. В действительности, он и сэр Джеймс не были братьями, сестра Стивена вышла замуж за графа Норвена, единокровного брата сэра Джеймса. Однако это было достаточно близкое родство для Норвенов, о семейных узах, которых шла дурная слава. Более того, сэр Джеймс взял Стивена под свое крылышко еще три года назад, когда хрупкий, тщедушного вида юноша впервые приехал к Норкасл. До того, как Стивен и его сестра, леди Элизабет, попали под опеку графа, они жили у своего дяди, жестокого, бессердечного человека, который, не задумываясь, убил бы Стивена, заподозри он с его стороны угрозу для себя. Поэтому Элизабет и Стивену приходилось лгать, представляя юношу физически неполноценным и хилым, чему, к счастью, способствовала природная бледность лица и хрупкость фигуры. Женившись на леди Элизабет, Норвен вверил Стивена заботам Джеймса, возложив на него ответственность за воинскую выправку юноши и командование армией, которую предоставил Стивену, чтобы отвоевать у его дяди земли, по хладнокровным, обычно, когда это требовалось, он всегда с любовью относился к детям, а юный и по-детски непосредственный Стивен совсем еще недавно вышел из этого возраста. Джеймс был добр к мальчику, и Стивен платил ему той же монетой, хотя и не привык к столь искренним и дружеским отношениям. За эти годы Джеймс и Стивен сильно привязались друг к другу. Отойдя от двери, юноша подошел к Джеймсу. Голубые глаза светились лукавством. - Конечно, - произнес он, нарочито растягивая слова, - я не могу обещать, что относительно этой женщины лорд Норвен будет так же нем, как и я. - О Боже, - проворчал сэр Джеймс, спуская ноги с кровати и медленно вставая. - Ну конечно, ты расскажешь ему об этом, а Ричард еще долго будет вспоминать о случившемся. Джеймс покачнулся и ухватился за столбик кровати. Он уже не в первый раз переживал последствия веселых праздников и знал, что, в конце концов, боль в голове постепенно утихнет. Но сейчас, к сожалению, поверить в это было трудно. Глаза Джеймса, казалось, вот-вот вылезут из орбит, а в желудке урчало при каждом движении. Во рту был ужасно неприятный привкус, в горле пересохло. А голова! Тупая, пульсирующая в висках боль, казалось, разорвет ее на части. |
|
|