"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу авторавиду незабвенного мистера Бэнкрофта.
Из-за стука дождя по крыше наступившую паузу нельзя было назвать тишиной. Но она очень напоминала тишину. Фрэнк продолжал со своей всегдашней подкупающей откровенностью: - Я хочу сказать, что нам о тебе почти ничего не известно, согласись. Нам известно, что ты переехала сюда, имеешь дом по соседству, держишь шнуровых терьеров, со всеми мила и довольно состоятельна. Вот и все. Ты никогда не говоришь о своем покойном повелителе. Как он умер? - Он действительно умер так, как я описывала, - ответила Китти, - и меня обвинили в Том, что я его убила. Но им так и не удалось ничего доказать. Недавно, услышав, что здесь был детектив из Скотленд-Ярда, я очень испугалась, что после трех лет им удалось отыскать новые улики. Казалось, Фрэнк больше всех был потрясен словами Китти. Они услышали, как зашуршал по скамье его твидовый пиджак. Но когда яростная вспышка молнии осветила крошечное помещение, все посмотрели на Китти. Она набросила на плечи свитер, откинула волосы; гордо выпрямив стройную, гибкую спину, высоко подняв голову, она пристально вглядывалась в темноту. Затем Китти разразилась звонким, пленительным смехом. - Видите ли, вы все слишком молоды, - сказала Китти. - И сейчас вы это доказали. На секунду я подумала, что вы мне почти поверили. Фрэнк сел подчеркнуто прямо. - Ты имеешь в виду, что не?.. - Конечно, это не правда, юный дьявол. Мой муж был очень достойным канадцем, вдвое старше меня, он умер от гриппа в Виннипеге. Я никогда не рассказывала о нем потому, что он был довольно неотесан и едва ли устоять перед искушением подразнить вас. - Нет, черт возьми, я в этом не так уверен! В твоих глазах что-то такое мелькнуло на одно мгновение... Китти снова рассмеялась. - Ну что же, если тебе так хочется раскрыть тайны моего темного прошлого, - сказала она, - можно начать с этого. И если ты действительно считаешь меня убийцей, тебе следует быть осторожней, когда станешь провожать меня. Однако я буду на этом настаивать, и вы, молодой негодяй, знаете почему. Но ведь ты не считаешь меня убийцей, правда? - Нет. Но тебе, старушка, не следует говорить такие вещи. - Фрэнк, тебя что-то беспокоит? - Чепуха. - Да, беспокоит, - очень спокойно повторила Китти. - Тебя что-то беспокоит с тех пор, как мы вошли сюда и завели эту очаровательную беседу. В чем дело? Ну же, скажи тетушке Китти. - Перестань молоть вздор. Китти была абсолютно спокойна. - Как хочешь. Однако тема интересная: я имею в виду убийства. А ты почему молчишь, Бренда? Ты не произнесла ни слова. Внеси свою лепту в нашу игру. Если бы ты решилась на убийство, то каким образом совершила бы его? - Ах, я все продумала, - сказала Бренда. - Я знаю отличный способ. Глава 5 |
|
|