"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора Ник попробовал приподняться на локте.
- Да поразит меня гром небесный, если это не такая же святая правда, как то, что я сейчас здесь перед тобой, - выкрикнула Мария в бурном порыве чувств, уже не пытаясь щадить своего хозяина. - Они спелись, Ники Янг, и пора тебе узнать это, хоть и с опозданием. Этот Роуленд и мисс Бренда. Там они и стояли, как привидения, у самой двери хибары: он с граблями в руке, а она что-то прятала за спиной. Заметь, я не говорю, что мисс Бренда имеет к убийству какое-то отношение; но если не ее следы на теннисном корте, где было мокро, вели к бедному мистеру Фрэнку, то хотела бы я знать чьи. Я их видела, и эта парочка знает, что я их видела. - Тихо ты, мегера! - крикнул Ник. Теперь она поняла, что действительно зашла слишком далеко. Невидящий глаз Ника привел ее в ужас. Ник задвигал руками, и "Процесс над миссис Джуел" соскользнул на пол. - Но что она там делала? Почему ты позволила ей выйти? - Пресвятая Дева, да разве я знала, что она собирается сделать? - Не верю, - помотал головой Ник. - Расскажи мне, что ты видела. Расскажи по порядку. Она рассказала и о том, что видела, и о том, что ей почудилось. - Я и опомниться не успела, как этот Роуленд затараторил: здесь, мол, произошел несчастный случай, идите, мол, и позвоните в полицию. Я говорю: "Я пойду к доктору Янгу, вот куда я пойду". - А то, что ты сказала про этого малого, Роуленда, правда? Марии явно не хватало слов, поэтому она ограничилась тем, что подняла правую руку, - Помоги мне приподняться, - сказал Ник. - Да, дорогой. Есть еще кое-что. Вернулся офицер полиции. Волосы Ника были взъерошены, он выглядел совсем больным, поэтому Мария, поддерживая его, повторила свое сообщение. - Офицер полиции? Какой еще офицер полиции? - Суперинтендент Как-его-там, который уже был здесь. - Э-э? - Хедли, вроде бы так его зовут. - Но каким образом он оказался здесь так быстро? - Он пришел по другому делу, - сказала Мария, вновь принимаясь рыдать. - Он пришел повидать тебя еще раз: говорил, что это очень важно. Я сказала, что ты сдерешь с меня шкуру, если я разбужу тебя между чаем и обедом. Это было до половины восьмого, как раз перед тем, как я пошла туда, к другим. Я сказала суперинтенденту, что если он подождет, то я разбужу тебя в половине восьмого. Я отвела его в библиотеку и совсем о нем позабыла. Как есть позабыла. - И Мария добавила с какой-то дикой радостью: - Он все еще там и совсем обезумел от злости. Но ведь ты не хочешь его видеть, дорогой? И не надо, если не хочешь. - Да неужто же я не хочу его видеть? Напротив, моя дорогая мегера. Именно этого я и хочу больше всего на свете. - Но разве ты не хочешь лечь? - Лечь! Дай мне костыль. - Он кивнул на телефон. - Позвони в отделение полиции; нет, подожди, я сам позвоню. Ступай вниз и немедленно пришли сюда суперинтендента Хедли. И не смей называть меня "Ники" и |
|
|