"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

Ник попробовал приподняться на локте.
- Да поразит меня гром небесный, если это не такая же святая правда,
как то, что я сейчас здесь перед тобой, - выкрикнула Мария в бурном порыве
чувств, уже не пытаясь щадить своего хозяина. - Они спелись, Ники Янг, и
пора тебе узнать это, хоть и с опозданием. Этот Роуленд и мисс Бренда. Там
они и стояли, как привидения, у самой двери хибары: он с граблями в руке,
а она что-то прятала за спиной.
Заметь, я не говорю, что мисс Бренда имеет к убийству какое-то
отношение; но если не ее следы на теннисном корте, где было мокро, вели к
бедному мистеру Фрэнку, то хотела бы я знать чьи. Я их видела, и эта
парочка знает, что я их видела.
- Тихо ты, мегера! - крикнул Ник.
Теперь она поняла, что действительно зашла слишком далеко. Невидящий
глаз Ника привел ее в ужас. Ник задвигал руками, и "Процесс над миссис
Джуел" соскользнул на пол.
- Но что она там делала? Почему ты позволила ей выйти?
- Пресвятая Дева, да разве я знала, что она собирается сделать?
- Не верю, - помотал головой Ник. - Расскажи мне, что ты видела.
Расскажи по порядку.
Она рассказала и о том, что видела, и о том, что ей почудилось.
- Я и опомниться не успела, как этот Роуленд затараторил: здесь, мол,
произошел несчастный случай, идите, мол, и позвоните в полицию. Я говорю:
"Я пойду к доктору Янгу, вот куда я пойду".
- А то, что ты сказала про этого малого, Роуленда, правда? Марии явно
не хватало слов, поэтому она ограничилась тем, что подняла правую руку,
словно принося присягу.
- Помоги мне приподняться, - сказал Ник.
- Да, дорогой. Есть еще кое-что. Вернулся офицер полиции.
Волосы Ника были взъерошены, он выглядел совсем больным, поэтому
Мария, поддерживая его, повторила свое сообщение.
- Офицер полиции? Какой еще офицер полиции?
- Суперинтендент Как-его-там, который уже был здесь.
- Э-э?
- Хедли, вроде бы так его зовут.
- Но каким образом он оказался здесь так быстро?
- Он пришел по другому делу, - сказала Мария, вновь принимаясь
рыдать. - Он пришел повидать тебя еще раз: говорил, что это очень важно. Я
сказала, что ты сдерешь с меня шкуру, если я разбужу тебя между чаем и
обедом. Это было до половины восьмого, как раз перед тем, как я пошла
туда, к другим. Я сказала суперинтенденту, что если он подождет, то я
разбужу тебя в половине восьмого. Я отвела его в библиотеку и совсем о нем
позабыла. Как есть позабыла. - И Мария добавила с какой-то дикой радостью:
- Он все еще там и совсем обезумел от злости. Но ведь ты не хочешь
его видеть, дорогой? И не надо, если не хочешь.
- Да неужто же я не хочу его видеть? Напротив, моя дорогая мегера.
Именно этого я и хочу больше всего на свете.
- Но разве ты не хочешь лечь?
- Лечь! Дай мне костыль. - Он кивнул на телефон. - Позвони в
отделение полиции; нет, подожди, я сам позвоню. Ступай вниз и немедленно
пришли сюда суперинтендента Хедли. И не смей называть меня "Ники" и