"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

заговорила. Словно желая подчеркнуть это, Бренда нарушила свои же
инструкции и говорила не понижая голоса. Она переоделась и приняла
ароматическую ванну, что, видимо, и вернуло ей присутствие духа.
- Мне пришлось сказать им это, - объяснила Бренда. - Знаешь почему?
Неожиданно для себя я обнаружила, что они стараются взвалить вину на тебя.
Этого я не могла допустить. Благодарю покорно.
- Но...
- Свиньи, - продолжала Бренда. - Я им покажу. Послушай, я все тебе
расскажу в нескольких словах. Потом мы зажжем сигнальные огни, поднимем
флаг, пусть попробуют тогда взять форт. Я сказала, что пошла туда в
двадцать минут восьмого; это истинная правда. Сказала, что пошла забрать
корзину для пикников; это также правда. Но я не сказала, что забрала
корзину. В этом я не могла признаться - они бы ее открыли и нашли в ней
грязные теннисные туфли.
- Да.
- Я ведь говорила тебе, что поставила корзину точно на прежнее место,
поэтому невозможно заметить, что ее трогали. Я сказала, что, не дойдя до
павильона, свернула за угол корта и увидела Фрэнка... Ты что-то сказал?
- Нет, продолжай.
Ее глаза зажглись странным блеском.
- И тут, - продолжала она, встряхнув Хью за руку, - и тут я
почувствовала прилив вдохновения. Да, Хью, именно вдохновения. Никак
нельзя определить, что я подходила к корзине. А знаешь, какая она тяжелая?
Она набита посудой и весит целую тонну. Если быть точной, то сорок фунтов.
И я вдруг вспомнила, что донесла ее до самого корта и вернулась с ней
обратно...
Хью поднес руку ко лбу.
- Итак, ты предложила суперинтенденту Хедли, - заговорил он, чеканя
каждое слово, - взглянуть на глубину следов в песке. Ты сказала, что они
слишком глубоки для тебя. Отметила, что весишь девяносто восемь фунтов;
тогда как человек, оставивший эти следы, весит, должно быть, фунтов сто
сорок. Так?
- Господи, откуда тебе это известно?
- Передача мыслей на расстоянии, - заявил Хью. - Мы с тобой
родственные души, во всяком случае, в старинных романах это называлось
именно так. Я знаю об этом, потому что сам на какой-то момент счел такую
защиту лучшим способом нападения. Но мне он показался слишком наглым.
Священные коты египетские! Поверить такой неприкрытой лжи!
- Они мне верят. Клянусь, что офицер полиции мне поверил.
- Возможно, и так, но лишь до тех пор, пока он не увидел улики.
Однако почему бы и нет? Почему бы и нет? Мы знаем правду, и поэтому она
для нас более чем очевидна. Но так ли она очевидна для них? Вот что мне
любопытно. Нет, постой; продолжай: каков конец твоей истории?
- Я вес тебе рассказала, действительно все. Я сказала, что не входила
на корт, так как поняла, что Фрэнк мертв, и вспомнила, что до прибытия
полиции ничего нельзя трогать.
- А...
- Но я обратила внимание на то, что отпечатки какие-то странные - я
поставила ногу рядом с одним, и он оказался точно моего размера. К тому же
это туфли марки "Грей гуз", где на подошве изображен гусь. Я сказала, что