"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

ведь я выпрямиться и то не могу без того, чтобы не опереться па здоровую
руку. Да, черт побери, я инвалид. И переломы - отнюдь не симуляция. Они
причиняют мне адскую боль. - Он глубоко вздохнул. - Хотите - верьте,
Китти, хотите - нег. Но эго правда. Что же касается Бренды, то позвольте
мне в минуты слабости быть сентиментальным глупцом. Эго все.
И вновь молчание. Ник настолько растрогался, что вынул платок и
высморкался.
- Ну... - проговорила Китти.
- Знаю, что, заговорив о Фрэнке, я разбередил вашу рану.
- Но, Ник, факт остается фактом, ведь кто-то убил Фрэнка. Кто?
- Мистер Выскочка Роуленд, - заявил Ник. - И я знаю как... Ш-ш-ш!
Наверное, в своем споре они распалились больше, чем сами думали. На
лицах обоих появилось виноватое выражение, когда они услышали скрип
садовой калитки и из-под арки вынырнула голова сержанта полиции. Появление
полицейского было встречено звонким лаем. В приоткрытую дверь дома
проскользнул белый шнуровой терьер и, неистово виляя хвостом, бросился
через лужайку. За ним мчался еще один шнуровой терьер, он с такой силой
наскочил на первого, что обе собаки прянули в разные стороны и, проскочив
свою цель, вынуждены были развернуться и бежать обратно. Собаки с
блестящими, восторженными глазами и маленькими, как у важных
правительственных чиновников, бородками буквально захлебывались от
восторга. С радостным заливистым лаем они подпрыгивали, вертелись в
воздухе, извивались всем телом, подобно восточным танцовщицам, отчего
сержанту Макдугалу казалось, что с ним жаждет познакомиться не две, а
целая дюжина собак.
- Миссис Бэнкрофт? Если не возражаете, суперинтендент Хедли хотел бы
видеть вас на теннисном корте. И вас тоже, сэр, если это вас не затруднит.
- О!
Сержант Макдугал был человек добросовестный. Он засек время и
подсчитал, что от теннисного корта до дома миссис Бэнкрофт всего десять
минут ходьбы. Но он был к тому же человек заинтересованный; ему хотелось
знать, что происходит на корте, однако его попытка поскорее доставить туда
свидетелей успехом не увенчалась, поскольку собаки почувствовали к нему
явную симпатию. Когда он вернулся со свидетелями, у него было чувство,
будто он пропустил нечто важное.
Суперинтендент Хедли стоял на крыльце павильона и вытряхивал большой
кожаный баул. Сержант Макдугал находился слишком далеко и не мог видеть
его содержимое.
Издалека донесся голос Хедли:
- Вы совершенно правы, мисс Уайт, он почти пуст. В ответ едва слышно
прозвучал голос Бренды:
- Естественно. Но что вас в нем так заинтересовало?
- Ничего. Ничего. Я было подумал... - Хедли с грохотом забросил баул
обратно в павильон. - Очень хорошо: я ошибся. - Он отряхнул руки.
Бренда стояла на своем:
- О чем подумали? Что вы имеете в виду?
- А вы не догадываетесь, мисс Уайт?
- Нет.
- Если бы баул был набит посудой, - сказал Хедли, - то весил бы
гораздо больше. Фунтов тридцать. А мне не нравится вид этих следов, хоть и