"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора Что касается Бренды, то она уже полностью оправилась. Хью знал, что в
тот момент, когда к ее ногам упала открытая корзина, нервы ее не выдержали, и она была близка к обмороку. Хью увидел ее поникшие плечи, отчаяние в глазах и так сильно сжал ей руку, что, должно быть, остались синяки. Теперь же, если не считать бурно вздымавшейся груди, она выглядела вполне спокойной. - Благодарю вас, миссис Бэнкрофт, - бодрым тоном сказал Хедли. - Кажется, все в порядке. Но в ваших предыдущих показаниях есть один пункт, который мне хотелось бы уточнить. Поэтому прошу вас остаться. А теперь, мистер Роуленд, мы выслушаем, что вы имеете сказать. - Правильно, суперинтендент. Иными словами, Хью решил, что худшее позади. Еще ни разу в жизни он так не ошибался. Угрюмый взгляд Хедли мог бы его предупредить. - Полагаю, вы знаете, что вам могут грозить большие неприятности за то, что вы сегодня здесь сделали? Хью едва не подскочил: - Нет. Я вас не совсем понимаю. Каким образом? - Попробуем помочь вам понять, - промолвил Хедли дружелюбно. - Мисс Уайт говорит, что в самом начале восьмого вы расстались с ней и уехали на своей машине. Куда вы отправились? - Я проехал только двадцать или тридцать ярдов, до конца улицы. Там я остановил машину. - Почему? - У моей машины спустила передняя шина. Я это не сразу заметил. Поэтому я вышел из машины и заменил колесо. - Вы имеете в виду, что доехали до конца улицы, не заметив, что шина - Я не знаю, когда случился прокол. И не сразу его обнаружил. Поэтому, как я уже сказал, я вышел и заменил колесо. - В котором часу это было? Сколько времени у вас ушло на замену колеса? - Около двадцати минут. Уже заканчивая, я заметил, что часы на приборном щитке показывают двадцать пять минут восьмого. Если вы хотите знать, зачем я вернулся, то я вернулся, чтобы взять насос. Я обнаружил, что в моей машине насоса нет. Я помнил, что здесь в гараже однажды видел насос, и вернулся. - Поразительно, - пробормотал старый Ник Хью почувствовал холодок по спине и легкий толчок, словно он наступил на несуществующую ступеньку лестницы Только и всего - но то было предчувствие. Он бы не возражал, если бы Ник просто пытался язвить. Это помогло бы ему избавиться от чувства вины, которое он начал испытывать в присутствии старика, - чувство, будто именно он лишил Ника и Бренды и Фрэнка, будто именно он несет за все ответственность. Но Ник не язвил. Что-то бормоча, он терпеливо, словно паук в паутине, сидел в своем инвалидном кресле. Хедли повернулся к нему: - Что в этом поразительного, сэр? - Насос, - объяснил Ник. - Да, в гараже есть насос. Стационарный насос, как в общественных гаражах. Мистеру Роуленду было бы весьма затруднительно воспользоваться им, чтобы накачать шину у автомобиля, стоящего на другом конце улицы. |
|
|