"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

слишком глубокими и не могли принадлежать ей. Я понял, что ее рассказ
подтверждается, что нет необходимости что-то придумывать, и послал мисс
Уайт в дом.
Если это их не убедит, мрачно подумал Хью, то ничто не убедит. Его
рассказ был точно рассчитанным сочетанием искренности и скованности - он
отражал определенное состояние духа. Хедли кивнул со злорадным
удовлетворением:
- Вы слишком умны, чтобы быть откровенным, мистер Роуленд. А теперь
расскажите нам всю правду о ваших последующих похождениях. - Он кивнул в
сторону корта. - Полагаю, это вы оставили третью цепочку следов?
- Да.
- Когда?
- После того как послал мисс Уайт в дом. Где-то между без десяти
минут восемь и восемью.
- Что заставило вас отправиться туда? Хью развел руками:
- Мне было необходимо увидеть, как обстоит дело. Это вы можете
понять, суперинтендент. Хотел посмотреть, нет ли какого-нибудь ключа к
разгадке. Меня интересовало, что Фрэнк вообще делал на теннисном корте.
Интересовало, что сталось с его ракеткой и мячами. Интересовало, что...
- Постоите! - резко оборвал Хедли, вскидывая голову - Вы имеете в
виду теннисную ракетку, которая лежит на крыльце? Хотите сказать, что
внимательно осмотрели корт и не увидели ракетку?
- Нет. Я ее действительно не видел.
- А теннисные мячи? А книгу, которую он одолжил у миссис Бэнкрофт?
- Нет.
Хью был не на шутку озадачен. Все названные предметы нельзя было не
заметить. Они слишком бросались в глаза. У ракетки Фрэнка была рама из
белого полированного дерева и зеленые струны; мячи были сравнительно
новые, беловатые с зеленой сеткой; книга была в красном переплете с белым
тиснением. Освещенные ослепительным светом, они обрели зловещую реальность
Но, даже мучительно напрягая память, Хью не мог вспомнить, видел он их
после смерти Фрэнка или нет.
- И я не могу их вспомнить, - согласилась Бренда, поймав его взгляд.
- Я сама была здесь некоторое время, но их не видела. - Она нервно
рассмеялась - Я абсолютно уверена, что непременно запомнила бы книгу под
названием "Сто способов стать идеальным мужем". Где они лежали?
Хедли колебался.
- Сержант! Сходите и покажите им это место. Мы нашли эти вещи на
корте. Они были свалены в кучу под самой оградой с восточной стороны. Там,
где сейчас стоит сержант, немного дальше середины. И вы говорите, что,
когда были здесь последний раз, у ограды ничего не лежало?
- Уверена, что нет, - твердо ответила Бренда - Вы полагаете, что
кто-то положил их там позже?
- Не знаю.
- А вы, мистер Роуленд?
- Не стану клясться, суперинтендент, но могу сказать, что не видел их.
- Поразительно, - пробормотал Старый Ник.
Хедли обвел всю группу твердым, подозрительным взглядом.
- Впрочем, не важно. Этим мы займемся позднее. Итак, мистер Роуленд,
вы отправились на корт, чтобы поискать ключ к разгадке. Вы прикасались к