"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу авторачтобы ты думала, будто я ищу сочувствия. Пойми это! Кое-кто из нас уже не
так молод, как бы ему хотелось. Но я вовсе не поэтому обращаюсь к суперинтенденту Нет, я обращаюсь к нему потому, что... Дорогая, у меня в кармане спички и пачка сигарет. Ты не дашь мне огня? Бренда исполнила его просьбу. Когда она чиркала спичкой, руки у нее дрожали. Хью видел ее лицо над пламенем, оно пылало, и в нем читались сострадание, чувство вины и даже стыд - и в ею выражении молодой человек увидел серьезную опасность всему, что связывало его с Брендой. Чего доброго, Ник еще завоюет ее. - Нет! - отчеканил Ник, беря у нее спичку и откидываясь на спинку кресла, под лучами прожекторов вверх поползли кольца голубого дыма. - Так вот, суперинтендент, я, что называется, теоретик. О преступлениях мне известно только по книгам. Но и Фрэнка, и Бренду я всегда учил в случае необходимости мыслить быстро и правильно. Я был для них своего рода наставником. - Да, дорогой, - подтвердила Бренда серьезным тоном. - Да. Да? Вы желаете знать, каким образом мужчина весом в сто сорок или сто пятьдесят фунтов и с соответствующим размером ноги смог надеть туфли четвертого размера. Я могу вам сказать, - яростно прошипел Ник. - Но вот в чем беда. Я не держу зла на молодого Роуленда. И не хочу, чтобы вы думали, будто я хочу его обвинить, поскольку это не так... - Минуту, доктор Янг, - прервал Хедли. - Если у вас есть что нам сказать, говорите. - Именно эго я и делаю. Не знаю, сам ли я додумался или прочел в каком-нибудь рассказе. Но я вспомнил про акробатический трюк, относительно ум. Они держали пари две недели назад. - Ник поднес руку, в которой держал сигарету, ко лбу. - Суперинтендент, вам не нравится странный вид этих следов? И - да поможет нам Бог! - мне тоже. Они словно петляют. Вы говорили то же самое, так ведь? Хедли едва не потерял терпение: - Говорил или не говорил, к чему вы клоните, сэр? В чем заключалось пари Роуленда с мистером Доррансом? - В том, - пробормотал Ник, - что Роуленд пройдет через весь наш сад на руках. В голове Хью словно раскрылось окно: он понял, к чему клонит старик. Он вспомнил тот вечер в саду. Вспомнил, что до дела так и не дошло. Понял, что, выражаясь фигурально, все переворачивается с ног на голову, грозя его уничтожить. - Ужасно говорить такие вещи, - сокрушенным тоном уверял Ник. - Но это может сделать любой порядочный гимнаст. Мужчина весом в сто сорок или сто пятьдесят фунтов не может надеть на ноги туфли четвертого размера. Но он может надеть их на руки. Все это время я опасался, что бедного Фрэнка убили именно таким способом. Парень, убивший Фрэнка, сказал ему: "Хотите побиться об заклад, что я дойду до середины корта в туфлях четвертого размера, которые мне слишком малы?" Фрэнк ответил: "Вам этого не сделать". Тогда убийца берет туфли четвертого размера, надевает их на руки и идет туда на руках. Вот почему следы петляют. Вот почему убийце пришлось разрыхлить землю вокруг тела Фрэнка: придя туда, убийца должен был выпрямиться. Выпрямившись, он |
|
|