"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автора

нужен, леди?
Бренда забыла об осторожности:
- Да. Ш-ш-ш! Один акробат. Не знаю который. Его зовут Чендлер.
Текс встал и выпрямился. Чтобы привлечь к себе внимание, он взмахнул
хлыстом, издав звук, похожий на винтовочный выстрел. В оркестровой яме
кто-то уронил тарелку. С кресла первого ряда вскочил полный мужчина с
диким взглядом и без пиджака.
- Эй, вы, парни, - гаркнул Текс, видимо полагая, что говорит на языке
Данте, - нет ли среди вас малого по имени Чендлер? Его хочет видеть одна
леди.
- Тихо! - рявкнул полный мужчина без пиджака. - Ой-ой-ой-ой-ой! Вы
что, хотите отправить меня в сумасшедший лом, да? Хотите, чтобы мои
хакробаты потеряли темп с музыки и сбились с ритма, да? Я этого не
потерплю. Ой, эти хиностранцы, ей! - Он швырнул в воздух кипу бумаг. -
Алессандро, мы бесполезно продолжить. Возьмите перерыв пять минут, да?
- Прелестное, тихое местечко, - сказал Хью.
- Шно! - усмехнулся Текс. - Хотите, я вытащу сигару у него изо рта
этим-хм хлыстом?
- Нет, ради Бога, нет! - воскликнула Бренда, хватая его за руку. -
Сядьте, прошу вас. На нас все смотрят.
- Уж это точно, - согласился Текс с довольным видом.
- Хью, послушай! Вон тот рыжеволосый и есть Чендлер. Взгляни на него.
А потом посмотри в зал, шестой ряд, рядом с проходом.
Там одиноко сидела девушка. Она оглянулась и посмотрела на них с
такой холодной злобой, что Хью вздрогнул. Хоть он и не мог как следует
разглядеть ее в полумраке, но увидел или, скорее, почувствовал эту злобу.
У Хью родилось смутное ощущение, что он уже видел сидящую впереди девушку,
когда по ассоциации он вдруг догадался, что перед ним Мэдж Стерджес
Акробаты с легким стуком спрыгнули на сцену. Их лица были скрыты под
масками; руководитель, казалось, грубо отчитывал Чендлера, который только
кивал в ответ.
- Он собирается спуститься со сцены, - прошептала Бренда. - Ты
думаешь, он?..
Чендлер появился у служебной двери, что вела из оркестровой ямы. На
нем был длинный алый плащ, благодаря которому он казался ярким пятном,
движущимся в полумраке зала; под мышкой он держал какой-то предмет,
скрытый плащом.
- Я, вроде того, пойду, - сказал Текс, поднимаясь. Его галантность
была поистине бесподобна. - Если я могу еще чем-нибудь помочь вам, мэм,
или вам, сэр, только просигнальте мне вот так. - Он громко свистнул,
отчего два негра-чечеточника, вышедшие на сцену, бросили на него яростные
взгляды. Затем он протянул руку. - Меня зовут Ланниган, Кларенс Ланниган,
- коротко добавил он, - из Хьюстона, Техас.
Он вразвалку удалился, пока Чендлер быстро шел по проходу.
На секунду задержавшись что-то шепнуть Мэдж Стерджес, Чендлер
направился прямо к ним. Он улыбался. У него было скуластое, хитрое,
довольно приятное лицо; про таких говорят "малый не промах", но потом
убеждаются, что это верно лишь отчасти. Казалось, он испытывал некоторое
смущение, но старался скрыть это. Его большие голубые глаза слегка
покраснели, а веки припухли. Он то и дело оглядывал зрительный зал. При