"Джон Диксон Карр. Клетка для простака" - читать интересную книгу автораближайшем рассмотрении его алый плащ выглядел таким же жалким и
потрепанным, как его хозяин. Но Хью внешность Чендлера даже понравилась. Оркестр снова заиграл, аккомпанируя танцорам, и на расстоянии нескольких футов слова Чендлера были уже не слышны. Он наклонился и заговорил приятным голосом. - Добрый день, - сказал он. - Пришли поговорить с убийцей? Бренда привстала, но, когда Хью коснулся ее руки, снова села. - Вот что значит сразу перейти к сути дела, - заметил Хью. Чендлер откинул голову и рассмеялся. Затем снова наклонился с еще более доверительным видом. - Все в порядке, - заверил он. - Видите ли, я уже признался в убийстве. Глава 16 ГОРДОСТЬ - Не будете ли вы добры, - сказал Хью, тоже наклоняясь вперед, - повторить это? - Я признался в убийстве, - сказал Чендлер, - или практически признался. Я под арестом или практически под арестом. Сегодня вечером меня отправят в Брайдуэл. Hа сцене танцоры-негры принимали самые невероятные позы, их черные туфли, надраенные до зеркального блеска, жили своей така-тика-так - неслось со сиены под звуки оркестра. Вдруг в зале раздался такой громкий и ядовитый свист хлыста, что Бренда, Хью и Чендлер подскочили. Текс Ланниган объявил войну. То ли он хотел позлить мистера Маргегсона, то ли (подобно всем южанам) решил, что мнение насчет цвета кожи еще остается под вопросом, но он стоял в центре зала и яростно работал хлыстом. Танцоры, сверкая туфлями, невозмутимо проносились через сцену и возвращались обратно. Артур Чендлер устроился в кресле перед Брендой и Хью, обернулся и улыбнулся им. - Под арестом, - прошептал Хью. - И вас это совсем не беспокоит? - Не слишком. - Видите ли, - сказала Бренда, - нам, пожалуй, следует объяснить, кто мы такие. Мы... Чендлер снова откинул голову и рассмеялся: - Ах, я знаю, кто вы. Откровенно говоря, мне было интересно, окажете ли вы мне сегодня честь своим визитом. Я надеялся, что окажете. - Он опустил на пол рядом с собой тяжелую коробку или сверток, который до того держал под красным плащом. - Я хотел вернуть эту проклятую посуду. Я имею в виду груз фарфора, который я унес вчера вечером из теннисного павильона. - Его улыбка стала еще шире. - Я вам друг, не так ли? Но мне от этого одно беспокойство: когда я окажусь в тюрьме, никакого проку от этою мне не будет. Крак! - снова заговорил хлыст Ланнигана. Хью повернулся к Бренде и увидел ее широко раскрытые глаза под полями сдвинутой на затылок белой |
|
|