"Джон Ле Kappe. В одном немецком городке" - читать интересную книгу автора


Ежедневное совещание аппарата советников британского посольства в Бонне
обычно начинается в десять часов. Это дает возможность сотрудникам с утра
просмотреть почту, прочитать телеграммы и перелистать немецкие газеты, а
иногда и прийти в себя после утомительных светских обязанностей предыдущего
вечера. Де Лилл сравнивал эти совещания с утренней молитвой в общине
неверующих: хотя обряд был малопоучителен и маловдохновляющ, он все же
задавал тон рабочему дню, служил как бы своеобразной перекличкой и
содействовал созданию атмосферы коллективности. Когда-то очень давно приход
на службу в субботу был делом добровольным, полуобязательным и
неопределенным. Это укрепляло чувство независимости, давало ощущение отдыха
и покоя. Теперь все это - в прошлом. Субботы в чрезвычайной обстановке
последнего времени подчинились административному распорядку остальных дней
недели.
Все вошли по одному, вслед за де Лиллом. Те, кто имел привычку
здороваться, приветствовали друг друга. Остальные молча заняли свои места на
расставленных полукругом стульях и начали просматривать кипы телеграмм на
цветных бланках, которые принесли с собой, или просто глядеть в широкое
окно, сожалея о несостоявшемся уикэнде. Утренний туман рассеивался, над
задним крылом здания посольства сгустились черные тучи, телевизионные и
радиоантенны над плоской крышей напоминали сюрреалистические деревья,
выросшие на этом черном фоне.
- Довольно мрачно для спортивного праздника,- сказал Микки Краб. Но он
не имел веса в посольстве, и никто не затруднил себя ответом.
Сидя лицом к сотрудникам за стальным письменным столом, Брэдфилд не
замечал их присутствия. Он принадлежал к той школе государственных служащих,
которые читают с пером в руке. Перо двигалось по строкам вместе с его
взглядом, готовое в любой момент остановиться, чтобы исправить ошибку или
сделать пометку.
- Может кто-нибудь мне сказать,- спросил он, не поднимая головы,- как
перевести "Geltungbedьrfnis"?
- Потребность в самоутверждении,- предложил де Лилл и увидел, как перо
пригвоздило слово к бумаге и снова поднялось.
- Очень точно. Ну что ж, начнем?
Дженни Парджитер, единственная женщина среди присутствующих, обычно
делала обзор прессы. Она начала свое сообщение раздраженным тоном, будто
оспаривая общепринятую точку зрения, и в то же время в этом тоне сквозила
безнадежность: казалось, она знала в глубине души, что удел всякой женщины,
излагающей новости,- недоверие.
- Помимо крестьянских волнений, Роули, самое важное событие - вчерашний
инцидент в Кгльне. Там студенты-демонстранты вместе с литейщиками заводов
Круппа перевернули машину американского посла.
- Пустую машину американского посла. Есть некоторая разница, знаете
ли.- Брэдфилд написал что-то на телеграмме.
Микки Краб, сидевший у двери, неправильно истолковав это замечание как
юмористическое, нервно рассмеялся.
- Кроме того, они поймали какого-то старика, привязали его цепью к
решетке на вокзальной площади, о б р и л и ему голову и повесили на грудь
плакат: "Я срывал лозунги
Движения". Предполагают, что он не получил серьезных увечий.