"Джон Диксон Карр. Тень убийства " - читать интересную книгу автора

подошедшим Доллингсом мы молча шагали по улице. Стоял сильный холод, вокруг
фонарей клубился туман, непроницаемый, словно табачный дым. Мостовую
заполоняла масса громыхавших такси, все они мчались мимо, не обращая
внимания на поднятую палку; мы так и не нашли свободного, почти добравшись
до Пикадилли-Серкус.
- Ну, давайте пройдемся,- раздраженно предложил сэр Джон.- Туман уже
рассеивается. Свернем направо, тут недалеко.
В тот момент мы находились на углу Джермин-стрит со стороны Пикадилли.
Пешеходов было немного, и слава богу, потому что я шел не глядя, вслепую.
Рука полисмена остановила движение, я увидел, как мои спутники повернули,
переходя дорогу. Шагнув следом за ними, я в смутном свете горевшей над нами
рекламы заметил оглянувшегося сэра Джона, который взмахнул тростью и
крикнул:
- Осторожно, дружище!
Я очнулся от крика, метнулся назад и едва не упал. Машины стояли, но
одна, не обращая внимания на сигнал полисмена, бесшумно вывернула с
Джермин-стрит. Сбитая с толку густым туманом, она жила собственной
дьявольской жизнью, и ярко горевшие фары летели прямо на меня. Я расслышал
крик полицейского, резкий свисток. Огромный зеленый лимузин промчался мимо
к Хеймаркету.
Но я не по этой причине застыл, содрогаясь от тошнотворного страха, а
потому, что мельком разглядел лицо шофера пронесшейся с ревом машины.
Водитель машины был мертв.
Картина быстро промелькнула, но была кошмарно живой. Мертвое лицо в
тумане четко стояло передо мной. Черная физиономия негра-гиганта в ливрее
теперь стала серой, голова лежала на правом плече. Я хорошо разглядел белки
глаз, отвисшую челюсть, перерезанное от уха до уха горло... Лимузин катился
к Хеймаркету. Это была машина аль-Мулька. Осознав, что с меня слетела
шляпа, упавшая в лужу, я стоял посреди Джермин-стрит и незнакомым голосом
сыпал проклятиями.
Рядом со мной очутился Банколен. Он тоже все видел и не стал терять
время. Позади нас в потоке машин появилось такси с поднятым флажком. Пока к
нам спешил полисмен, Банколен запихнул всех в машину.
- Садитесь скорей!- крикнул он.- Вы нужны мне, сэр Джон.
Скотленд-Ярд,- сообщил он шоферу.- Держитесь вон за тем зеленым лимузином.
Видите?
Я свалился сэру Джону на колени, и мы вчетвером набились в такси.
Задохнувшийся ошарашенный Доллингс прижался в углу. Шарф закрыл его лицо,
придушенный голос протестовал:
- Эй! Послушайте!..
Большое тяжелое такси, чихая и трепеща, с визгом промчалось мимо
взбешенного полисмена, грозившего в окно кулаком. Из пещерной темноты я
видел фрагменты домов, проплывавшие в туманном свете при повороте на
Хеймаркет.
- Скорей не могу!- крикнул Банколену шофер сквозь басовитый рев
машины.
Объезжая крошечный "остин", такси вильнуло, накренилось, но мы не
потеряли из виду зеленую "Минерву". Только теперь я понял безумие
происходящего: дикую комедию погони за мертвецом, мчавшимся по вечернему
Лондону. Мы летели вдогонку за трупом. Доллингс и сэр Джон заговорили