"Джон Диксон Карр. Охота на цирюльника " - читать интересную книгу автора

Тут я бросился к себе в каюту. Темнело, и потом иллюминатор был
прикрыт шторкой... а в каюте кто-то был.
- И разумеется, вы его не разглядели?- спросил Морган.
- Когда я поймаю этого подлеца,- проворчал Уоррен, внезапно отклоняясь
от темы и буравя взглядом графин с водой,- когда я найду... Нет, проклятие!
Все, что я успел разглядеть,- это был мужчина. Он возился в углу с моими
фильмами. Как оказалось позже, у половины бобин не было крышек. В руках
злоумышленник держал именно ту пленку, какую не надо. Я бросился на него, и
он со всей силы ударил меня по лицу. Хватая его, я сжал в кулаке конец
пленки. Он вывернулся - здесь довольно тесно, а качка была весьма
ощутимая,- потом нас швырнуло на стенку над раковиной; я пытался ударить
его о стену. Я не мог допустить, чтобы он унес пленку. В следующую секунду
у меня перед глазами заплясали искры и вся каюта подскочила вверх - это он
треснул меня дубинкой по затылку. Сознания я вроде не потерял, но у меня
все кружилось. Я еще раз врезал ему и склонился над тем куском пленки,
который у меня остался. Потом он ногой открыл дверь и каким-то образом
выбежал наружу. Должно быть, на следующие несколько минут я отключился.
Когда же пришел в себя, то позвонил стюарду, плеснул себе на голову воды и
обнаружил...- Уоррен ногой приподнял с пола спутанный клубок пленки.
- Но видеть-то вы его видели?- взволнованно спросила девушка, снова
хватая его за голову, отчего Уоррен опять ойкнул. Пегги вскочила на ноги.-
Дорогой мой, ведь вы с ним дрались...
- Нет, я его не видел, говорю вам! Это мог быть кто угодно! Но вопрос
в том, что же теперь делать? Взываю к вам о помощи. Нам необходимо вернуть
тот кусок пленки. Он оторвал... футов пятьдесят. И это так же опасно, как
если бы он получил все.


Глава 3

ЛОВУШКА ДЛЯ КИНОШНОГО ЖУЛИКА

- Что ж,- задумчиво заметил Морган,- признаю, это тайное задание
самого странного рода, какое когда-либо приходилось выполнять уважающему
себя герою. Ваше дело будит мои профессиональные инстинкты.
Он ощутил приятную легкость. Известный автор детективных романов
участвует в разоблачении международного шпионского заговора! Ему предстоит
найти украденный документ и сохранить честь некоей важной особы. Дела
такого рода его супергерой, мистер Оппенгейм, щелкал как орехи. Насколько
Морган помнил, действие его романов часто происходило именно на ярко
освещенных палубах роскошных лайнеров, бороздящих океанские просторы под
крупными южными звездами, на которых толпы мошенников с моноклями
потягивали шампанское, а бледные красотки с лебедиными шеями вступали в
порочные связи ради получения секретных сведений... В общем, он писал о
грязной работе. (Женщины в шпионских романах вообще редко влюбляются;
зачастую именно это создает трудности.) И хотя "Королева Виктория" едва ли
отвечала всем требованиям классического шпионского романа, Морган тут же
обдумал замысел и одобрил его.
Снаружи начинался дождь. Корабль подпрыгивал на волнах, словно бочка;
Моргана слегка шатало, когда он прохаживался взад и вперед по тесной каюте.