"Джон Диксон Карр. Человек без страха " - читать интересную книгу автора

объяснение, вы утрете нос полиции, которая пытается понять это происшествие
вот уже семнадцать лет.
- Что же там все-таки случилось?
Нашему рассказчику явно доставляло удовольствие внимание к его
персоне.
- Я не помню имени умершего. Знаю только, что это был
восьмидесятилетний старик дворецкий. На него упала люстра.
- Погодите, погодите, - пробормотал редактор, заглядывая в свою
газету. - Кажется, я припоминаю что-то подобное.
- А-а!..
- Нет, продолжай! Что же произошло?
Кто-то поспешил купить ему еще порцию розового джина. Тот принял
подношение с важным видом и продолжил:
- В 1920 году один из оставшихся в живых членов семьи Лонгвудов решил
вновь поселиться в доме. До этого он пустовал бог знает сколько лет после
одного неприятного происшествия.
- Что за происшествие?
- Не знаю, - нетерпеливо отмахнулся молодой человек - ему начали
надоедать вопросы. - Я рассказываю о том, что произошло в 1920-м. Дом был в
плачевном состоянии, и, прежде чем переехать в него, хозяину пришлось
отремонтировать и модернизировать жилище.
Источник неприятностей (я знаю об этом из первых рук) находился в
одной из двух комнат: столовой или комнате на первом этаже, служившей
хозяину кабинетом. Так вот. Посередине столовой с потолка высотой более
четырех с половиной метров свисала огромная старинная свечевая люстра
весом, наверное, с тонну. Она держалась на шести цепях, крепившихся на
крюке, ввинченном в массивную дубовую балку. Понятно?
Он помолчал, вовсю наслаждаясь нашим вниманием.
- Продолжай, - нетерпеливо произнес художник-график. В его голосе
сквозила неприязненная подозрительность. - Откуда ты все это знаешь?
- А-а-а... вот то-то же! - с таинственным видом произнес наш
рассказчик, подняв стакан. - Теперь слушайте внимательно! Однажды вечером -
числа я точно не помню, но вы можете справиться в газетах - дворецкий делал
обход, чтобы запереть дом на ночь. Было около одиннадцати. Дворецкий, как я
уже говорил, был хилым восьмидесятилетним стариком. Лонгвуды находились
наверху и готовились ко сну. И тут они услышали крик.
- Так я и знал! - насмешливо воскликнул прозаик.
- Не верите?!
- Не важно, продолжай!
- Раздался страшный грохот, словно дом рушится. Напуганные до
полусмерти, они побежали вниз, в столовую, и увидели страшную картину.
Крюк, на котором висела люстра, выпал из дубовой балки; люстра упала на
дворецкого и размозжила ему голову. Старик умер на месте. Его нашли под
обломками вместе со стулом, на котором он, видимо, стоял.
- Стоял на стуле? - перебил издатель. - Почему?
- Погодите! Так вот, - рассказчик даже побледнел, увлеченный
собственным повествованием, - слушайте дальше. Люстра не могла упасть сама
по себе. Один строитель проверял ее и сказал, что, хотя она висела
достаточно много лет, все же была еще прочно закреплена. А если вы подумали
об убийстве, то никто не мог ее уронить. Она просто висела на большом