"Джон Диксон Карр. Человек без страха " - читать интересную книгу автора

станет из приличия вести себя глупо и говорить парню, что его старик лжет.
- Ваш отец видел в "Лонгвуд-Хаус" призрака?
- Нет, но на него прыгнул стул.
- Что?
- Большой деревянный чертов стул! - воскликнул юноша, отчаянно
жестикулируя, словно пытаясь изобразить размеры какого-то предмета. - Такой
старинный стул... Он прыгнул на него: просто отошел от стены и прыгнул. -
Заметив скептицизм в глазах окружающих, наш серьезный юморист пронзительно
закричал:
- Я знаю, что это правда! Он сам мне рассказывал! Вам смешно?! А что
бы вы делали, если бы какой-нибудь чертов большой деревянный стул отошел от
стены и прыгнул на вас?
- Встал и бился бы насмерть, - попытался сострить художник-график, -
или поискал веревки, привязанные к стулу... Ну все, с меня довольно!
- Не было там никаких веревок! - заорал рассказчик. - Свет был
включен, и отец...
- Ш-ш-ш... Спокойно, не волнуйся. Что ты пьешь?
- Розовый джин. Но...
Разговор, ловко переведенный в другое русло, обошел острый угол тайн и
реальности "Лонгвуд-Хаус", и мы переключились на еду.
За время жаркой дискуссии мой гость, Мартин Кларк, не произнес ни
слова. Он продолжал стоять у камина, глядя на свою оловянную кружку и время
от времени взбалтывая ее содержимое. Мартин старался не встречаться со мной
взглядом - думаю, потому, что любой дружеский вопрос заставил бы его
заговорить и он произносил бы взволнованный монолог всю оставшуюся часть
дня.
История молодого юмориста не выходила у меня из головы, а на душе был
какой-то неприятный осадок. Может, напрасно я выпил шерри перед обедом -
даже не знаю! Но если разобраться, возможные события, послужившие основой
истории о проворном дворецком, были вовсе не комичными. У нашего
рассказчика (говорю это с полным уважением) было забавное лицо, и мы
наверняка смеялись бы над этой историей гораздо меньше, если бы она
исходила не от него.
Допустим, он не подшучивал над нами. Допустим, факты недостоверны. Это
все равно не смешно, когда старый восьмидесятилетний человек ни с того ни с
сего подпрыгивает и хватается за люстру. Почему он сделал это? Может быть,
кто-то гнался за ним?
Кларк не касался этой темы до тех пор, пока мы не ушли из клуба. А за
обедом он был необычно молчалив, хотя несколько раз хихикнул и однажды
поднял оловянную кружку за мое здоровье. Мы спускались по лестнице на улицу
в великолепный мартовский день. Солнце пригревало, ветерок раскачивал ветки
деревьев на Карлтон-Хаус-Террас. И только тогда он заговорил:
- Вы знаете какого-нибудь хорошего архитектора?
Один из моих друзей был отличным, но обедневшим архитектором, поэтому
я охотно порекомендовал его. Кларк достал небольшой блокнот и записал его
имя.
- Эндрю Хантер, Нью-Стоун-Билдинг, Ченсери-Лейн. Ах да! - При
упоминании улицы лицо его просияло. - Прекрасно! Если мои изыскания
окажутся успешными, мистер Хантер мне скоро понадобится.
- Вы собираетесь строить дом?