"Джон Диксон Карр. Восемь мечей" - читать интересную книгу автора

скрывая искреннего удивления, разволновался полковник.
- С непосредственно подчиненным вам инспектором вашего графства.
Скажите, вы знакомы с мистером Септимусом Деппингом?
- Со стариной Деппингом? Господи, ну конечно же знаком! Причем очень
даже хорошо... А что с ним такое? Он проживает в гостевом домике моего
поместья "Гранже" и...
- Его убили,- коротко сообщил Хэдли.- Выстрелом в голову, не далее как
сегодня рано утром. Вот эта телефонограмма...


Глава 3

ВОСЕМЬ КРОШЕЧНЫХ МЕЧЕЙ

Какое-то время полковник Стэндиш молча, просто тупо смотрел на него. В
мрачном кабинете Скотленд-Ярда клетчатый, спортивного покроя пиджак
старшего инспектора выглядел, признаться, как-то совсем некстати. Потом,
видимо придя в себя, почему-то протестующим тоном Стэндиш воскликнул:
- Но послушайте!.. Деппинг? Ну при чем здесь, черт побери, старина
Деппинг?.. Да нет же, нет, уверен, это какая-то ошибка. Нелепая ошибка!
Готов поставить три к одному, он не может, нет, нет, просто не может быть
убитым! Послушайте...
Старший инспектор Скотленд-Ярда Хэдли, встав, подвинул ему стул,
выразительным жестом предложив для начала присесть. Но полковник, досадливо
хмыкнув, подошел к столу, взял телефонную трубку. При этом вид у него был
такой, будто он собирается вот-вот развеять всю эту несусветную чушь от
начала и до конца!
- Алло? Алло?.. Алло, Мерч? Как вы там?.. Нет, нет, я просто хотел
узнать насчет... Да? Откуда вы знаете?- Последовала долгая пауза, во время
которой полковник задумчиво почесывал свою слегка вспотевшую переносицу.
Затем, внимательно выслушав Мерча, все еще с сомнением заметил: - Ну,
может, он просто чистил свое оружие и оно случайно выстрелило? Такое
случается довольно часто. Я лично знаю несколько случаев, когда...
Например, в сорок девятом один парень вот так прострелил себе собственное
колено... Да нет же, черт побери! Понятно, понятно... Конечно же он не мог
этого сделать, поскольку никакого оружия на месте трагедии не найдено...
Хорошо, хорошо, возьмите под свою личную ответственность, Мерч... Да, да,
спасибо... Буду у вас там сразу же после обеда... Увы, так всегда бывает.
Как говорят, где тонко, там и рвется... Вот именно... Хорошо, хорошо, ну,
до встречи, старина. Пока, пока...- Он положил трубку на рычаг и с
отвращением посмотрел на телефон.- Послушайте, ведь я же совсем забыл его
спросить...
- Не волнуйтесь, мне известны все, абсолютно все требуемые факты,-
успокоил его Хэдли.- Вот только вам надо будет их нам объяснить. С той или
иной степенью достоверности. Пожалуйста, присядьте. Да, кстати, а кто все
эти господа, не скажете?
После того как все были должным образом представлены, епископ
Мэплхемский, который уже успел сесть, не дожидаясь особого приглашения,
остановил на полковнике Стэндише взгляд, полный и искреннего понимания,
и... не менее искреннего удовлетворения. Затем, тоже не ожидая особого