"Джон Диксон Карр. Восемь мечей" - читать интересную книгу автора

нее письмо, и мы проговорили с ним о нем практически весь вечер. Вчера он
пришел к нам на чай, чтобы рассказать всем об этом.
- Скажите, он в тот вечер был в хорошем настроении?
- О да! Скорее, сэр, даже в очень хорошем.
Хэдли сузил глаза:
- Ну а не припомните, пока он был там вместе с вами, ничего не
произошло, что могло бы его... ну, скажем, несколько расстроить?
Стэндиш вынул из дорогого портсигара толстую сигару, но когда
прикуривал ее, казалось, ему в голову пришла какая-то неожиданная мысль. Он
вдруг резко повернул голову и злобно, недоброжелательно - иначе не
скажешь - посмотрел на епископа:
- Нет, нет, подождите... А знаете, я на самом деле кое-что вспомнил!-
От предвкушения чего-то неожиданного полковник даже заметно выпучил глаза.-
Да, перед самым уходом он, черт побери, действительно выглядел несколько
подавленным. Причем случилось это именно после того, как вы, ваше
преподобие, отвели его в сторонку и поговорили. Разве нет?
Епископ неторопливо сложил руки на ручке своего массивного, впрочем,
как и он сам, зонтика. Его не менее тяжелая челюсть, казалось, выражала
полнейшее, хотя и тщательно сдерживаемое удовлетворение.
- Да, вы совершенно правы, мой друг,- чуть помолчав, согласился он.- И
прошу вас, не сомневайтесь, я твердо намерен поведать обо всем этом
господину старшему инспектору, как только он закончит излагать все
известные ему факты... Итак, сэр, прошу вас, продолжайте.
- Как показал слуга Деппинга,- невозмутимо, будто ничего и не
случилось, заговорил дальше Хэдли после небольшой, по-своему даже не очень
заметной паузы,- после возвращения к себе в гостевой домик с чаепития его
хозяин выглядел заметно озабоченным. Он попросил принести ему ужин наверх,
в библиотеку, однако одет был при этом почему-то совсем не так, как у него
было обычно принято. Чего он себе, как правило, никогда не позволял... Ужин
принесли ему где-то около половины девятого, и к тому времени старый
Деппинг, судя по всему, казался еще более обеспокоенным. Сказал слуге, что
ему надо срочно закончить кое-какую важную работу, что никого не ждет...
Кстати, вчера вечером, как вы все, не сомневаюсь, прекрасно помните, слава
богу, нас наконец-то покинула эта, как теперь принято говорить по-научному,
"чертова тепловая волна". Ну а затем, уже совсем поздно вечером,
разразилась буря и...
- И еще какая, черт побери, буря!- одобрительно пробурчал полковник.-
В частности, в нее попал Генри Морган, и ему пришлось на собственных ножках
протопать целых три мили, чтобы...
Терпение старшего инспектора Хэдли, похоже, начало подходить к концу.
- Если не возражаете, полковник,- изо всех сил сдерживаясь, сказал
он,- вам тоже следует кое-что узнать. Скорее даже необходимо... Так вот,
вскоре после того, как началась эта ужасная буря, она, похоже, оборвала у
вас там какую-то линию электропередач, ну или что-то вроде того, и в
результате на какое-то время полностью отключилось электричество. Слуга,
находившийся тогда на нижнем этаже, закрывая все окна, начал в полной
темноте шарить вокруг, пока не нашел нужные свечи, и уже хотел было зажечь
их и отнести наверх, но тут в дверь вдруг раздался стук...
Когда слуга открыл дверь, ветер, естественно, тут же загасил свечу, а
когда он ее снова зажег, то увидел, что перед ним незнакомец, которого он