"Джон Диксон Карр. Восемь мечей" - читать интересную книгу авторанее письмо, и мы проговорили с ним о нем практически весь вечер. Вчера он
пришел к нам на чай, чтобы рассказать всем об этом. - Скажите, он в тот вечер был в хорошем настроении? - О да! Скорее, сэр, даже в очень хорошем. Хэдли сузил глаза: - Ну а не припомните, пока он был там вместе с вами, ничего не произошло, что могло бы его... ну, скажем, несколько расстроить? Стэндиш вынул из дорогого портсигара толстую сигару, но когда прикуривал ее, казалось, ему в голову пришла какая-то неожиданная мысль. Он вдруг резко повернул голову и злобно, недоброжелательно - иначе не скажешь - посмотрел на епископа: - Нет, нет, подождите... А знаете, я на самом деле кое-что вспомнил!- От предвкушения чего-то неожиданного полковник даже заметно выпучил глаза.- Да, перед самым уходом он, черт побери, действительно выглядел несколько подавленным. Причем случилось это именно после того, как вы, ваше преподобие, отвели его в сторонку и поговорили. Разве нет? Епископ неторопливо сложил руки на ручке своего массивного, впрочем, как и он сам, зонтика. Его не менее тяжелая челюсть, казалось, выражала полнейшее, хотя и тщательно сдерживаемое удовлетворение. - Да, вы совершенно правы, мой друг,- чуть помолчав, согласился он.- И прошу вас, не сомневайтесь, я твердо намерен поведать обо всем этом господину старшему инспектору, как только он закончит излагать все известные ему факты... Итак, сэр, прошу вас, продолжайте. - Как показал слуга Деппинга,- невозмутимо, будто ничего и не случилось, заговорил дальше Хэдли после небольшой, по-своему даже не очень хозяин выглядел заметно озабоченным. Он попросил принести ему ужин наверх, в библиотеку, однако одет был при этом почему-то совсем не так, как у него было обычно принято. Чего он себе, как правило, никогда не позволял... Ужин принесли ему где-то около половины девятого, и к тому времени старый Деппинг, судя по всему, казался еще более обеспокоенным. Сказал слуге, что ему надо срочно закончить кое-какую важную работу, что никого не ждет... Кстати, вчера вечером, как вы все, не сомневаюсь, прекрасно помните, слава богу, нас наконец-то покинула эта, как теперь принято говорить по-научному, "чертова тепловая волна". Ну а затем, уже совсем поздно вечером, разразилась буря и... - И еще какая, черт побери, буря!- одобрительно пробурчал полковник.- В частности, в нее попал Генри Морган, и ему пришлось на собственных ножках протопать целых три мили, чтобы... Терпение старшего инспектора Хэдли, похоже, начало подходить к концу. - Если не возражаете, полковник,- изо всех сил сдерживаясь, сказал он,- вам тоже следует кое-что узнать. Скорее даже необходимо... Так вот, вскоре после того, как началась эта ужасная буря, она, похоже, оборвала у вас там какую-то линию электропередач, ну или что-то вроде того, и в результате на какое-то время полностью отключилось электричество. Слуга, находившийся тогда на нижнем этаже, закрывая все окна, начал в полной темноте шарить вокруг, пока не нашел нужные свечи, и уже хотел было зажечь их и отнести наверх, но тут в дверь вдруг раздался стук... Когда слуга открыл дверь, ветер, естественно, тут же загасил свечу, а когда он ее снова зажег, то увидел, что перед ним незнакомец, которого он |
|
|