"Джон Диксон Карр. Восемь мечей" - читать интересную книгу автора

преподобный отец Примли обедал в "Гранже", то...
- Как вы сказали? Что, еще один священнослужитель?!. Ничего, ничего,
сэр, ради бога, простите. Не обращайте внимания. Продолжайте, пожалуйста,
прошу вас.
- Так вот, тогда он опоздал на последний автобус, а у шофера
полковника Стэндиша в тот день был выходной, поэтому викария без особого
труда уговорили остаться в "Гранже" до следующего утра. О полтергейсте
тогда почему-то никто даже не вспомнил, и его поместили в той самой
комнате, с теми самыми призраками, которые где-то в час ночи приступили к
своему, так сказать, "веселому" делу: сбили пару картин со стен комнаты,
"поиграли" стульями, пошвырялись предметами, шумно побегали туда-сюда, ну и
все такое прочее... А в довершение всего, когда викарий молился во имя
спасения своей драгоценной жизни, со стола слетела полная чернильница и
ударила его прямо в глаз!
До смерти перепуганный викарий, естественно, забил тревогу, разбудил
весь дом... Первым к нему тут же прибежал сам полковник Стэндиш с
заряженным револьвером в руке, ну а за ним и все остальные. Чернила
оказались красного цвета, поэтому вначале им показалось, что произошло
убийство. Но затем в самом разгаре возникшей шумной неразберихи они
обратили внимание на окно, через которое вдруг увидели, что на плоской
крыше соседнего строения стоит он сам... в ночной рубашке...
- Увидели, сэр, кого?
- Епископа. В ночной рубашке,- терпеливо объяснил помощник комиссара.-
В ярком лунном свете его отчетливо все видели и, естественно, сразу же
узнали.
- Конечно же сразу узнали, сэр,- покорно согласился Хэдли.- Но что он
там на крыше делал? В своей, как вы говорите, ночной рубашке...
- Что он там делал? Как епископ потом сам утверждал, он собственными
глазами видел жулика у клумбы с цветами герани.
Хэдли откинулся на спинку стула, внимательно и сосредоточенно
посмотрел на телефонный аппарат. Достопочтенный сэр Джордж Белчестер
никогда не казался ему именно тем, кого следовало бы назначать на должность
помощника комиссара государственной полиции,- в общем-то способный
работник, он, тем не менее, относился к своим обязанностям с эдакой не
всегда понятной легкостью, и, что самое главное, для него была характерна
"затуманенная манера излагать реальные факты". В силу этого Хэдли предпочел
прочистить горло и терпеливо подождать. Затем, так и не дождавшись
достаточно внятного ответа, все-таки поинтересовался:
- Сэр, вы, случайно, не разыгрываете меня?
- Я? Разыгрываю вас? Да упаси господь!.. Послушайте, возможно, я уже
упоминал, что, по словам самого епископа Мэплхемского, он самым тщательным
образом изучил проблему преступности и преступников, хотя лично я, должен
признаться, не имею конкретных свидетельств о его практическом участии в
каких-либо полицейских расследованиях. Да-да, кажется, он написал об этом
книгу. Возможно, книгу даже очень хорошую, не буду кривить душой... Так или
иначе, но епископ готов поклясться, что лично видел, как этот человек
проходил мимо клумбы с геранью. И утверждает, что он направился вниз по
холму в направлении гостевого домика, в котором совершенно случайно
остановился известный всей округе мерзавец по имени мистер Деппинг...
- Кто-кто?