"Джон Диксон Карр. Ньюгейтская невеста" - читать интересную книгу автора

я.
- Позвольте заметить, - взволновался мистер Крокит, - что я предложил
эту сделку. Если вы намерены кого-то винить, то вините только меня.
- Винить вас? - удивленно воскликнула Кэролайн. - Одну минуту, мистер
Крокит!
Адвокат молча поклонился. Гнев вспыхнул в голубых глазах девушки,
окрасив ее щеки легким румянцем.
- По какой-то причине, мистер...
- Коттон, мадам. Преподобный Хорас Коттон.
- Вы, кажется, думаете, мистер Коттон, что я оказываю дурную услугу
человеку, которому, прошу прощения, лучше поскорее умереть. Как и другим
беднягам в Ньюгейте.
Кэролайн содрогнулась от отвращения. Цепи Даруэнта звякнули, но он не
произнес ни слова.
- Вы также полагаете, - продолжала Кэролайн, - что я должна заботиться
о его благе. С какой стати? Я его не знаю. Он получит свои деньги. - Она
повернулась к Бакстоуну: - Джек!
Но Бакстоун не слышал ее. Стоя у двери, он все еще изучал при свете
фонаря лицо Даруэнта. Сапоги и брюки Бакстоуна были покрыты пылью. С
запястья правой руки свисал хлыст. Он скакал во весь опор из Аутлзндса,
загородного дома его королевского высочества герцога Йоркского, в ответ на
срочный вызов Кэролайн, переданный с посыльным.
- Черт возьми, - повторил Бакстоун, - что терзает этого парня?
- Джек, прошу вас...
- Я разок побывал в Бедламе*, - объяснил Бакстоун. - Наблюдал, как
безумцы пляшут и завывают. Вот было развлечение! Не то что здесь! Этот
заключенный - глухонемой? Почему он молчит? Он не может говорить?
______________
* Бедлам - обиходное название больницы Святой Марии Вифлеемской,
лондонской психиатрической лечебницы.

- Я могу говорить, сэр, - отозвался Даруэнт, и Кэролайн вздрогнула от
неожиданности. - Хотя бы для того, чтобы указать вам на ваши манеры - столь
же скверные, сколь и ваша грамматика.
- Друг мой! - с упреком воскликнул преподобный Хорас.
Бакстоун недоуменно сдвинул цилиндр на затылок.
- Кажется, парень дерзит?
Бакстоун не рассердился, а всего лишь озадачился, как если бы с виду
добродушная дворняжка внезапно оскалилась на него. Переложив фонарь в левую
руку, он шагнул вперед и с силой ударил Даруэнта по лицу хлыстом.
- Джек! - протестующе вскрикнула Кэролайн. Она не предполагала ничего
подобного.
Лицо заключенного исказилось от боли. Он пошатнулся, его длинные волосы
свесились, закрывая лицо, тяжелые кандалы на ноге тянули вниз, но с
нечеловеческим усилием ему удалось выпрямиться.
- Могу я узнать имя джентльмена, который бьет скованного человека? -
спросил Даруэнт.
Вместо ответа, Бакстоун снова хлестнул его по лицу.
На сей раз Даруэнту не хватило сил. Он рухнул на солому и откатился в
сторону.