"Джон Диксон Карр. Ньюгейтская невеста" - читать интересную книгу автора

- Вас интересует, где был прошлой ночью старый Берт Малберри,
воспитывавшийся в приюте и зубривший латынь так старательно, как жук ползет
по мокрой стене? Так вот, я был в редакции "Тайме", подкупая своего друга с
целью получить список убитых и раненых.
Бросив белую шляпу в стенную нишу, откуда она сразу же свалилась на
пол, мистер Малберри достал из кармана сюртука сложенный вдвое лист бумаги,
раскрыл его и прочитал:
- "Капитан виконт Грей, 1-й гвардейский пехотный полк. Убит. - Он
говорил так, словно рубил слова, как мясник рубит тушу. - Прапорщик лорд
Джордж Мерсер, 95-й стрелковый полк. Убит". - Он скомкал бумагу. - Оба ваших
кузена мертвы.
- Они были лучшими людьми, чем я.
- Никогда не говорите так ни о ком. Если человек играет честно, он
попадает в передрягу. Как вы. Вас должно заботить, как данное обстоятельство
отразится на вашем приговоре.
- Ну?
- Когда вас судили и приговорили? Какого числа?
- 19 июня. Вы должны это знать.
Мистер Малберри присел перед ним на корточки и ухмыльнулся:
- Дик, этот процесс был незаконным.
- Почему?
- Черт возьми, потому что 19-го вы уже были маркизом Даруэнтом! А пэр
королевства может быть судим за убийство только палатой лордов!
Вновь воцарилось молчание. Мистер Малберри первым нарушил его:
- А когда они будут вас судить, то все, от самого мелкого барона до
герцога, заявят: "Не виновен, ваша честь!" Вас не только оправдают, но и
поздравят от души. Догадываетесь почему?
Даруэнт вспомнил замечание преподобного Хораса Коттона.
- Палата лордов, - пробормотал он, - дерется когтями и зубами за
привилегию дуэлей...
- Верно!
- Но ведь никакой дуэли не было! - воскликнул Даруэнт. - Фрэнка Орфорда
убили!
- А кто об этом знает, кроме вас и меня? Мы не можем изменить линию
защиты, да и нам это ни к чему. Я добьюсь вашего оправдания.
Хлопнув себя по бедру и едва не опрокинувшись на спину, мистер Малберри
выпрямился. Его мясистое одутловатое лицо с маленькими проницательными
глазками вновь стало серьезным. Вынув из кармана табакерку, он задумчиво
постучал пальцем по крышке.
- Не беспокойтесь, Дик.
- Почему вы так говорите?
- Думаете, я не вижу, как вы смотрите на дверь? Не бойтесь! Никто не
придет вести вас на виселицу. Кто бы, кроме меня, осмелился поднять
верховного судью милорда Элленборо с постели в два часа ночи? Он тут же
написал приказ, который уже получил шериф Ньюгейта. Сегодня я опять обращусь
к верховному судье с просьбой о передаче вашего обвинительного акта лорду,
председателю суда пэров. А тем временем нужно попросить кого-нибудь сбить с
вас цепи.
- То есть как?
- Дик, Дик! - Мистер Малберри взял солидную понюшку табаку. Лишь