"Джон Диксон Карр. Убийства в Плейг-Корте" - читать интересную книгу автора

заказал кофе, переживая тяжелейший приступ скуки, когда все лица кажутся до
омерзения знакомыми. Начинаешь задумываться, почему банальная, суетливая,
унылая городская жизнь не осточертеет сама себе своей бессмысленностью и не
остановится. В сырой вечер в просторной курительной, обставленной черной
кожаной мебелью, было пусто. Я лениво развалился у камина, вперившись ничего
не видящим взглядом в газету, и тут вошел Дин Холлидей.
Я слегка распрямился - вид у него был странный. Он помедлил в
нерешительности, огляделся, вновь замер па месте, через какое-то время
бросил:
- Привет, Блейк, - и уселся немного поодаль.
Последовало весьма неловкое молчание. Мысли его плыли в воздухе,
ощутимые, как огонь в топке камина, куда он уставился. Он явно хотел меня о
чем-то спросить и не мог. Я обратил внимание на грязные туфли и брючные
обшлага, словно он издалека шел пешком, на забытую отсыревшую сигарету в
пальцах. Подбородок мрачно опущен, высокий лоб морщится, широкие крепкие
скулы бугрятся.
Я зашелестел газетой, вспомнив впоследствии, что именно в этот момент
на глаза мне попался маленький заголовок внизу па первой странице:
"Загадочная кража в ..". Но заметку я тогда не прочел, даже другого взгляда
на нее не бросил.
Холлидей глубоко вздохнул всей грудью и вдруг посмотрел на меня.
- Слушайте, - как-то поспешно выпалил он, приподнявшись с кресла, - я
вас считаю вполне рассудительным человеком...
- Может быть, скажете прямо - в чем дело? - предложил я.
- Ох, - проговорил он, снова опустившись в кресло и пристально глядя на
меня. - Только не считайте меня глупым ослом, или старой бабой, или... - Я
отрицательно покачал головой, но он не дал мне слова сказать. - Стойте,
Блейк. Обождите немножко. Прежде чем я вам все расскажу, разрешите спросить,
согласитесь ли вы помочь мне в одном дурацком деле? Хочу вам предложить...
- Ну, смелей.
- .провести ночь в доме с привидением, - договорил Холлидей.
- Чего ж тут дурацкого? - спросил я, стараясь не показать, что скука
начинает развеиваться в предвкушении развлечения, приключения...
Собеседник, похоже, это заметил и коротко рассмеялся:
- Отлично! Признаюсь, я даже не надеялся. Просто не считайте меня
сумасшедшим. Понимаете, я никакой чертовщиной не интересуюсь, вернее, не
интересовался. Являются духи или не являются - не знаю. Знаю только, что,
если так будет продолжаться, погибнут две жизни. Я не преувеличиваю. - Он
совсем притих, глядя в огонь, и продолжал отсутствующим тоном:
- Знаете, полгода назад я счел бы это дикой чушью. Знал, что тетушка
Энн ходит к экстрасенсу. Знал, что она уговорила Мэрион пойти вместе с ней.
Ну, черт возьми, я ничего тут плохого не видел. - Он заерзал в кресле. -
Думал, - если вообще об этом думал, - причуда, забава, каприз. По крайней
мере, надеялся, что у Мэрион, безусловно, хватит чувства юмора... - Он
посмотрел па меня. - Совсем забыл спросить, Блейк, скажите, вы верите в
привидения?
Я ответил, что всегда готов принять убедительные доказательства, но
таковых пока никогда еще не получал.
- Забавно, - задумчиво произнес он. - Убедительные доказательства...
Ха! Между прочим, откуда взялся дьявол? - Пряди коротких темно-рыжих волос