"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

продолжал он, - возможно также и еще одно предположение, которого мы пока не
касались...
Эта мысль пришла ему в голову только сейчас, и он подумал, что если
суметь ею ловко воспользоваться, то можно будет убедить всех в ее
доказательности и даже отвлечь от подозрений на кого-либо.
- Ну и?
- Речь ведь может идти вовсе не о преступлении. Женщина
сверхъестественная или реальная, может быть, и вообще не замешана в эту
историю. И твой дядя умер именно так, как это определил врач.
Партингтон погладил подбородок. Казалось, он что-то обдумывал,
пристально глядя на Стивенса. Затем он откинул назад голову и нахмурил
брови, ухмыльнувшись так, будто его соображение было настолько ясным и
очевидным для всех, что смешно еще было высказывать его вслух.
- Конечно, хотелось бы, чтобы оказалось именно так, - тем не менее
сказал он. - И я думаю, что это желание каждого из нас. Но как тогда
объяснить исчезновение трупа? Кроме того, вам никогда не удастся убедить
полицию, что женщина с чашей, полной мышьяка, могла разыгрывать дядю Майлза
или быть привидением.
- Полиции никогда не придется задаваться этими вопросами, - сухо
парировал Марк. - Продолжай, Тед. Вторая версия: кто-то изображал Люси.
- Это тебе развивать ее, старина. Кто мог пойти на это?
- Кто угодно, - сказал Марк, постукивая по столу. - Но именно с этим я
не могу примириться. Я считаю безумным предположить, что убийцей была Люси,
так как и Эдит, или Маргарет! Парт, неужели ты веришь в то, что Эдит могла
бы быть убийцей?
- Почему бы и нет? Уже десять лет как мы разошлись, и я могу судить о
ней хладнокровно. И Люси, и Эдит, и Маргарет, или даже... - Мэри, -
подсказал Марк.
Стивенс испытал некоторое болезненное ощущение, встретив взгляд
Партингтона, хотя тот, казалось, просто перечислял имена всех женщин подряд.
- Да, конечно, я теперь уже начинаю забывать имена, - весело сказал
доктор. - С научной точки зрения, любой из нас способен на убийство, именно
из этого я и исхожу.
- Ну, а по мне, - медленно, словно бы проигрывая в мозгу какую-то
мысль, отличную от той, которую обсуждали, произнес Марк, - лучше уж
поверить в объяснение сверхъестественное, чем представить кого-нибудь из нас
в шкуре убийцы.
- Кстати, - сказал Стивенс, - обсудим, хоть немного, третью версию,
даже если мы не верим в нее. Предположим, что в эту историю замешаны
"неумершие". И обсудим это предположение так, как мы сделали с двумя
другими...
- Интересно, а почему, - спросил Марк, - ты говоришь о "неумерших"?
Стивенс взглянул на друга. Это слово вырвалось у него случайно, хотя
ему и казалось, что он следит за собой. Оно было не из тех, которые
употребляют обыкновенно. Он вспомнил о рукописи Кросса и о "Деле о неумершей
любовнице". Было ли это смутным воспоминанием о чтении?
- Я спрашиваю тебя об этом, - пояснил Марк, - потому что встречал
только одного человека, который употреблял это же выражение. Большинство
людей говорят "фантомы", "привидения", "призраки" или даже "вампиры", но
говорить "неумершие"! Да, я знавал еще только одного человека...