"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

вины. Он как бы наблюдал себя со стороны, причем с таким удовольствием, что
сиделка наконец сообразила что к чему и снова стала бесстрастной.
- Вы, кажется, знаете об этом деле больше, чем кто-либо, - устало
вымолвила она. - Следовательно вам должно быть известно, что похищенное из
моей комнаты, во-первых, не может стать причиной смерти, а во-вторых, не
могло вызвать ни одного из симптомов, появившихся у мистера Деспарда.
- Ах, даже так! Значит, это не был мышьяк? Так что же в таком случае?
Она не ответила.
- Между прочим, вы должны кого-то подозревать...
Мисс Корбет поставила пустую чашку на стол. Стивенс, который в это утро
особенно остро воспринимал происходящее, почувствовал, что разговор
принимает какой-то новый оборот. Сиделка посмотрела вокруг себя, затем в
сторону лестницы, словно бы она кого-то ждала или услышала какой-то звук.
Стивенсу показалось, что, если бы не Огден, она бы с удовольствием
продолжила беседу.
- Я не имею ни малейшего понятия, - сказала она спокойно.
- Было бы, конечно, намного лучше, если бы вы поделились со мной, -
сказал Огден тоном, претендующим на откровенность. - Это облегчило бы вашу
душу, а я не ищу...
- Прекратите эту игру, Огден, - сухо перебил его Стивенс. - Вы не из
полиции. К тому же складывается впечатление, что жуткая история, которая
произошла с вашим дядей, доставила вам удовольствие...
Огден, улыбаясь, повернулся к нему.
- А вы-то, вы что скрываете? Я ведь вижу, что вы чем-то обеспокоены.
Может быть, этим случаем с пропавшим телом?.. Или чем-нибудь другим? Только
не надо пытаться меня разубеждать.
Сиделка встала, и Огден обратился к ней:
- Вы уходите? Позвольте мне проводить вас до дома.
- Не надо, благодарю вас.
Возникло неловкое замешательство. Огден некоторое время продолжал
разглядывать собеседников со своей обычной ухмылкой, затем поблагодарил
Стивенса за виски, раскланялся и ушел. Как только Стивенс закрыл за Огденом
входную дверь, сиделка вышла к нему в холл, взяла его за руку и заговорила
очень быстро:
- Истинная причина моего прихода к вам заключается в том, что я хочу
поговорить с вами. Я знаю, что все это ерунда, но тем не менее я хотела
предупредить вас, что...
Входная дверь снова открылась и появилась голова Огдена.
- Я прошу прощения, - произнес он, осклабясь. - Здесь оказывается
любовное свидание! Хотя вряд ли - ведь жена спит на втором этаже... Но,
может быть, ее нет? Я заметил, что гараж пуст, и подумал, что вам будет
скучно вдвоем...
- Убирайтесь! - холодно приказал Стивенс.
- Ох, ох! Я также заметил, что в вашей комнате горит лампа. Мэри всегда
спит при свете?.. - Убирайтесь! - повторил Стивенс.
Видимо, что-то в тоне Теда испугало Огдена. Но, тем не менее, когда
Стивенс с мисс Корбет вышли из дома и направились в Деспард Парк, он на
небольшом расстоянии ехал за ними в машине.
Огромная вилла уже стала появляться из скрадывавшего звуки тумана,
когда неожиданно раздался стук дверного молотка. Звук тут же исчез, и тишина