"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

комиссаром, одним из ваших друзей, чтобы помочь вам.
- Вы занятный сыщик, - сказал Марк и засмеялся.
Бреннан в ответ улыбнулся, и Стивенс подумал, что он никогда еще не
присутствовал при столь быстром прекращении неприязненных отношений.
- Конечно, я понимаю, - сказал Бреннан, - что вы первым делом подумали,
увидев меня. Вы вероятно ожидали, что я уподоблюсь ищейке, жаждущей крови, и
примусь допрашивать людей, оскорбляя их? Позвольте мне заметить, что
полицейский, поступающий подобным образом, недолго продержится на работе,
особенно, если ему приходится иметь дело с влиятельными людьми или друзьями
комиссара, как вы, например. Итак, я нахожусь здесь, как я уже сказал, в
качестве представителя мистера Картелла, комиссара.
- Картелл, - повторил Марк, поднимаясь. - Ну конечно же! Он бы...
- Поэтому, - продолжал Бреннан, прервав его жестом, - я дал вам
прочитать письмо. Мне хочется, чтобы вы были в курсе всех дел. Комиссар
просил меня оказать вам любую посильную помощь в рамках закона. Мы с ним
прекрасно поняли друг друга.
Марк кивнул, и Стивенс подумал, что Бреннан выбрал наилучший способ
поведения - завоевать к себе дружеское расположение. Без сомнения,
полицейский был ловким человеком.
- Когда я вчера получил это письмо, я немедленно передал его комиссару.
Он не думал, что речь идет о чем-то важном, я тоже так считал, но тем не
менее решил, что мне все же следует отправиться к Джойсу и Редфену.
Он вытащил из своего портфеля отпечатанный на машинке листок.
- Однако эта часть письма оказалась верной. Вы действительно ходили к
фармацевтам в четверг 13 апреля и принесли на анализ стакан и серебряную
чашу. Вы сказали, что ваша кошка, судя по всему, отравилась, попробовав
содержимое этой посуды. Вы также просили фармацевтов никому ничего не
говорить, даже если их будут расспрашивать. Вы зашли к ним на следующий день
и получили ответ такого содержания: в стакане яда нет, а в чашке содержится
два грана мышьяка. Я верно говорю, не так ли?
Без сомнения, Бреннан был человеком, знающим свое дело. Вкрадчивыми
кошачьими манерами и прямо-таки восточной любезностью он умел расположить к
себе собеседника и получить от него много информации. Он очень легко
заставил Марка рассказать ему всю историю болезни и смерти Майлза Деспарда и
пришел к естественному заключению, что если и имело место отравление, то яд
подавался, видимо, в этой серебряной чаше.
Затем Бреннан рассказал, как он допрашивал миссис Хендерсон. Его
рассказ об этом был немного туманным и неопределенным, и Стивенс догадался,
что Бреннан, стараясь, видимо, создать непринужденную обстановку,
представился другом Марка и дал ей возможность посудачить и посплетничать.
Он признал, что миссис Хендерсон ни о чем не догадывалась до того момента,
как была приглашена к комиссару полиции. Но потом у нее случился настоящий
нервный припадок, она кричала, что предала Деспардов и что никогда больше
она не посмеет предстать перед ними.
Бреннан прочитал показания миссис Хендерсон, в них содержалось все, о
чем она рассказывала Марку. Единственное различие заключалось в том, что в
показаниях исчезла вся странность атмосферы. Отпечатанный текст не содержал
ничего сверхъестественного и даже просто необычного.
Бреннан заметил по этому поводу доверительным тоном:
- Однако, мистер Деспард, есть во всем этом и одна странная деталь.