"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

спокойно.
- В доме? - удивленно переспросил Стивенс.
- Ну да. Из склепа должен быть тайный выход. Так же должна быть
потайная дверь в комнате Майлза Деспарда. У меня ощущение, что ход из склепа
ведет в комнату Майлза.
- Но простите, капитан! Не думаете же вы, что женщина, дав чашу с ядом
Майлзу Деспарду, вышла затем из комнаты через потайную дверь, чтобы
забраться в один из гробов склепа?
- Нет. Я еще не настолько свихнулся, чтобы предполагать нечто
подобное, - передразнивая интонацию Стивенса, сказал Бреннан. - Я хочу
сказать, что вчера вечером в то время, когда вы вчетвером два часа вскрывали
склеп, эта женщина проникла туда, чтобы вытащить тело. И оно должно
находиться в каком-то месте потайного коридора, который связывает дом со
склепом. Это предположение кажется вам чересчур фантастическим?
- Да, - сказал Стивенс.
- Хорошо, давайте проанализируем ситуацию. Неважно, кто виновен,
исследуем пока только возможности. Если допустить, что есть еще один доступ
в склеп, трудно ли в таком случае открыть гроб? Он ведь не запаян, не так
ли?
- Нет, - признал Стивенс. - Он из дерева и закрывается только на два
запора, но женщине не хватило бы сил, чтобы перенести тело...
- А кто говорит о женщине? И потом, не исключено, что убийце помогали.
Кстати, мертвец был крупный?
Люси покачала головой. Ее взгляд снова стал странным.
- Нет, он скорее был маленький. Почти моего роста.
- Плотный и тяжелый?
- Нет. Майлз был тщедушен, и доктор даже заставлял его следить за своим
весом и взвешиваться на весах в ванной комнате, что весьма его раздражало.
Если память мне не изменяет, он весил около ста десяти фунтов. Он был, что
называется, кожа да кости.
- Тогда... - начал Бреннан, но остановился, видя, что в комнату входит
мисс Корбет и за ней Марк. Сиделка по-прежнему была в пальто, но без шляпки.
Стивенс взглянул на ее волосы. Он почему-то полагал, что она -
брюнетка, но волосы ее были какими-то полинявшими, белесыми и очень не шли к
ее карим глазам и квадратному лицу. Она вообще могла бы показаться приятной,
если бы лицо ее не отражало еще что-то загадочное, кроме постоянной
озабоченности по поводу выполнения своего профессионального долга. Бреннан
церемонно попросил сиделку садиться.
- Мисс Корбет, вчера после полудня к вам заходил инспектор полиции по
имени Партридж, не так ли? И вы дали ему показания.
- Я просто ответила на его вопросы.
- Прекрасно, именно это я и имел в виду. - Бреннан порылся в своих
бумагах. - Вы сказали, что вечером в субботу восьмого апреля между
восемнадцатью и двадцатью тремя часами из вашей комнаты был похищен флакон,
содержащий две унции морфия в таблетках по четверть грана?
- Значит, это все-таки был морфий! - воскликнул Марк.
- Вы дадите мне возможность говорить? - рявкнул Бреннан. - Когда вы
установили пропажу, о ком вы подумали, как о возможном похитителе?
- Сначала я подумала, что это мистер Деспард взял флакон, мистер Майлз
Деспард. Он все время просил морфий, но доктор Бейкер, конечно, ему не