"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автораВот к чему привели нас алиби. И есть только два человека, алиби которых вы,
капитан, не подтвердили, и которых на этот счет даже не допрашивали. Мне нужно их назвать? Я только хочу заметить в связи с этими яйцами и портвейном, что одна из этих двоих кухарка, и что оба, по словам Марка, получают от покойного довольно солидное наследство. Марк пожал плечами. - Я не могу в это поверить! Во-первых, Хендерсоны уже давно служат у нас. Во-вторых, если они убили дядю Майлза, чтобы получить часть наследства, зачем им нужно выдумывать всю эту сверхъестественную историю? Не слишком ли это тонко, если полагаться на твою аргументацию, для людей довольно простых? - Послушай, Марк, позволь мне спросить у тебя кое-что. Прошлой ночью ты повторял нам рассказ миссис Хендерсон о таинственной посетительнице и не упустил одну весьма "щепетильную" деталь. Ты сказал, что, возможно, шея той женщины не очень хорошо сидела на плечах... - Что? - воскликнул Бреннан. - Подумай хорошенько, Марк. Не ты ли вложил эту мысль в ее голову? Или она сказала это сама? - Не знаю, - резко ответил Марк. - Не помню. - Но если бы миссис Хендерсон не поведала тебе об этой детали, мог бы ты сам придумать ее? - Вероятно, нет... Я не знаю. - Во всяком случае есть вещи нам известные. Мы открывали склеп вчетвером, но кто постоянно приплетал к этой истории сверхъестественное? Кому казалось, что за нами наблюдают? Кто клялся, что склеп не трогали до нас? Так кто же, если не Джо Хендерсон? что два пожилых преданных слуги вдруг превратились в демонов! - Они не демоны, это ты их ими изображаешь. Безусловно, что это очень приятные люди, но они не первые из приятных людей, кто совершил преступление. Тебе они очень преданы, но быть такими же преданными по отношению к Майлзу у них нет никаких оснований. И ты, и они плохо знали его, учитывая, что в Деспард Парк он приехал недавно. И если они получают от него наследство, то лишь благодаря твоему отцу. А что касается сверхъестественной истории, ты не догадываешься, что может быть ее причиной? - Причиной? - Мне кажется, - вмешался Бреннан, - я понимаю, куда клонит мистер Стивенс. Когда умер мистер Майлз Деспард, никто не подозревал, что он был отравлен... кроме... кроме вас, так как вы обнаружили серебряную чашу в шкафу. И тотчас миссис Хендерсон придумала для вас всю эту историю с призраками и женщинами, которые проходят сквозь стену... Кстати, мне она не сказала ни слова о шее, которая была перерезана, но в остальном все совпадает. Зачем она сказала вам это? Вероятно, вы восприимчивы к выдумкам подобного рода, и цель ее заставить вас поменьше размышлять обо всем случившемся. Самое большее, что вы должны были бы сделать в ответ - это открыть склеп и обнаружить, что духи похитили и тело покойного. Ну, а это должно было отбить у вас всякую охоту делать историю достоянием гласности... Разве такая, предположим, версия не объясняет все выдумки Хендерсонов? - Значит, эти рассказы имели только одну цель - заставить меня хранить молчание? - Возможно, так. |
|
|