"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

- Этот? О, дело рук моего отца. Он оставляет их повсюду! Он стал
немного... как бы это сказать... В общем у него всегда была эта мания. Он
брал обрывок веревки и принимался завязывать узелки. Понимаете - одни курят,
другие поигрывают ключами, третьи чиркают карандашом, а тут - узелки. Его
прозвали Старик на Углу... Вы читаете полицейские романы? Возможно, вы
помните новеллы баронессы Орже, там действует старик, который сидит в углу
чайного салона и целыми днями завязывает узелки на обрывке веревки. Мой отец
всегда делал то же самое, но раньше это не было манией... А почему вы
спрашиваете?
Слушая рассказ Аткинсона, Стивенс вдруг вспомнил, как Партингтон
прошлой ночью говорил по поводу Джонаха Аткинсона старшего: "Старый Джонах
часто видел отца Марка, тот имел привычку спрашивать его шутливо, не сидит
ли Джонах в своем "чайном салоне" или в своем "углу"? Я не знаю, что он
слышал в ответ..."
- В свою очередь, позвольте же и мне узнать, почему вы меня об этом
спросили? - обеспокоенно поинтересовался Аткинсон. - Это важно для меня.
Был... - он осекся. - Я знаю, вы большой друг Деспардов. Мы занимались
похоронами мистера Деспарда. Было что-то...
- Вы хотите сказать, какие-то неурядицы? О, нет! - осмотрительно
ответил Стивенс. - Но вы, наверное, думаете, что один из этих обрывков
веревки мог быть... мог быть положен в гроб Майлза Деспарда?
- Полагаю, что мог бы. Хотя это было бы совершенно непростительно со
стороны моего отца... Господи! Я надеюсь...
"Странно, - подумал Стивенс, - старый Аткинсон всегда делает девять
узелков на веревке. Такая же веревка каким-то образом попадает под подушку
Майлза Деспарда. В ночь его смерти, еще до того, как обратились к услугам
Джонаха Аткинсона-старшего!"
Перестав думать об этом, Стивенс рискнул даже спросить
Аткинсона-младшего, может ли он подтвердить, что тело Майлза Деспарда
находилось в гробу, когда его переносили в склеп. Аткинсон был категоричен,
даже раздражен.
- Я догадывался, что в Деспард Парке произошло нечто странное! Я
слышал... Да, да, конечно, это останется между нами. Во всяком случае, я
могу ответить на ваш вопрос: нет ни малейшего сомнения в том, что тело
мистера Деспарда было положено в гроб. Я сам помогал делать это, и тотчас
носильщики отправились прямо к склепу. Мои помощники могут подтвердить.
Наружная дверь тихо открылась, и в лавку вошел незнакомец. Он
остановился у покрытого каплями дождя окна, и силуэт его выделялся на сером
фоне сумерек. Незнакомец был невысок, даже казался тщедушным, хотя на нем
была толстая шуба. Эта шуба, так же как и коричневая фетровая шляпа, мягкий
край которой прикрывал глаза, произвели на Стивенса неприятное впечатление,
так как в первый момент ему почудилось, что перед ним Майлз Деспард. Но
мертвецы не разъезжают на "мерседесах" с водителем за рулем, а именно
"мерседес" стоял у края тротуара. К тому же вошедший приблизился, и Стивенс
смог убедиться, что это был не мертвец.
Шуба незнакомца была сшита не по моде, и на вид ему было за семьдесят.
Лицо у незнакомца было очень некрасиво, и, несмотря на выдающийся вперед
нос, казалось похожим на обезьянье. Но тем не менее, лицо это производило
впечатление привлекательного. Стивенсу почудилось в нем что-то неуловимо
знакомое, но отчего возникло такое впечатление, он вряд ли смог бы сказать.