"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

Она повернула голову, и Стивене увидел, как дрожит ее белая шея. Но это
был не страх - Мэри смеялась.
- Я верю, что избавилась от всего этого. Если мне когда-нибудь снова
станет жутко, если я снова увижу кошмары во сне, ты должен только прошептать
мне в ухо: "Мэгги Мак Тэвиш" и это вылечит меня.
- Почему Мэгги Мак Тэвиш?
- Потому что это - мое настоящее имя, дорогой. Имя прекрасное,
волшебное. Его нельзя переделать ни в какое другое имя... Видишь ли, мне
кажется, что во всем виноваты Деспарды. Их дом настолько похож на тот, в
котором я росла, что он пробудил во мне все, от чего, как я надеялась, ты
вылечил меня. Это странно, но я словно привязана к этому дому. Он все время
как будто стоит у меня перед глазами, я без конца думаю о нем... И знаешь,
Тед, ведь это все правда по поводу мышьяка. Я действительно спросила, где я
могу его купить. Это было что-то жуткое. Я не знаю...
- Мэгги Мак Тэвиш, - сказал Стивенс.
- О, нет! Сейчас все в порядке, я только вспомнила тот субботний вечер,
когда вы принялись рассказывать истории о призраках. Марк рассказал тогда...
О! Я должна была напрячь все силы, чтобы не закричать. Я почувствовала, что
мне надо все забыть, в одно мгновение, или я сойду с ума. Поэтому я и украла
флакон с морфием. Но я не удивляюсь, Тед, тем мыслям, которые пришли вам в
головы... Я даже поражаюсь тому, что такое огромное количество улик против
меня не убедили меня в собственной виновности. Людей сжигали на костре и за
меньшие подозрения.
Он с усилием повернул ее к себе лицом и поцеловал в лоб.
- Только ради истины, скажи мне, ты не подсыпала таблеток нам обоим
вечером в прошлую среду? Это беспокоило меня больше всего. В тот вечер я
свалился замертво и уснул в половине одиннадцатого...
- Нет, совершенно искренне говорю тебе, Тед. К тому же я и не могла
этого сделать, потому что взяла всего одну таблетку и половинку
использовала...
- Одну таблетку? Но утверждают, что пропали три!
Она казалась удивленной.
- Значит, еще кто-то брал флакон, - сказала она, и голос ее прозвучал
удивительно правдиво. - Я не осмелилась взять больше, потому что побоялась
отравиться. Тед, я действительно задаюсь вопросом, что может скрываться во
всей этой истории. Кто-то убил бедного Майлза, однако, поверь мне, это не я.
Я не могла совершить это преступление даже мысленно, потому что в ту ночь я
заснула раньше половины двенадцатого. Я не принимала снотворного, не была
пьяна, просто растянулась рядом с тобой... Я прекрасно помню это! Тебе не
представить, какое удовольствие можно испытывать, вспоминая такие
подробности!.. Но мне кажется, что кто-то в Деспард Парке догадывался о том,
что меня тревожило. Ты говорил, что Эдит...
Она помолчала, затем направила разговор в новое русло.
- О, Тед! Какую бы радость я ни испытывала сейчас, это ничто по
сравнению с тем, что я буду чувствовать, если для всей этой истории найдется
естественное объяснение. Ты понимаешь, это убийство... Возможно, что... Ты
сказал, что мистер Кросс... Кстати, а что ты думаешь о нем?
- По-моему, - немного поразмыслив, сказал Стивенс, - без всяких
сомнений, это старый негодяй. По его собственному признанию он убийца, вор и
не знаю что еще! Он видимо человек, лишенный любых моральных принципов, и,