"Джон Диксон Карр. Часы-убийцы ("Гидеон Фелл" #5)" - читать интересную книгу автораХедли непременно взял его с собой. Думаю, он найдет здесь кое-что любопытное
для себя... Мисс Карвер? Девушка спустилась на несколько ступенек по лестнице - туда, где тени были погуще, - и усердно вытирала лицо платком. Сейчас она положила платок в карман, и Мелсон увидел, что следы пудры и помады уже исчезли с ее лица. Бледность стала еще заметнее, а синие глаза темнели, становясь почти черными, когда ее взгляд падал на Боскомба; в остальном она уже вполне овладела собой. - Я не собираюсь покидать вас, - заметила она. - Не считаете ли вы только, что следовало бы разбудить экономку и старика... то есть моего опекуна? - Крепко сжимая рукой перила лестницы, она продолжала: - Не знаю, как вы сообразили, но это действительно часовая стрелка. Нельзя ли чем-нибудь прикрыть беднягу? Так еще хуже, чем когда он лежал лицом к нам... - Ее била дрожь. Боскомб быстро шагнул в комнату и сдернул с кушетки пыльное покрывало. Фелл одобрительно кивнул, и Боскомб прикрыл труп. - Но что все это означает?! - вырвалось у девушки. - Можте, вы знаете? Не знаете, верно ведь? Может, этот несчастный был взломщиком? - Вы и сами знаете, что нет, - спокойно ответил Фелл. Приподняв трость, он несколько мгновений всматривался в холл, затем бросил взгляд на бледное лицо Боскомба, посмотрел на утихомирившегося уже Стенли, но никто не выразил желания поддержать разговор. - Я подозреваю, чего он мог хотеть. И дай бог, чтобы я ошибался. - Кто-то, - хриплым монотонным голосом, словно читая написанные на стене слова, пробормотал Стенли, - кто-то пробрался вслед за ним в дом, - Не обязательно. Мисс Карвер, прошу вас, включите здесь свет. Опередив девушку, Боскомб щелкнул находящимся рядом с дверью выключателем. Свет люстры залил высокий застланный красным ковром холл длиной в добрых двадцать, а шириной в семь метров. Почти трехметровой ширины лестница тянулась вдоль правой стены. Два высоких окна со стороны улицы были плотно закрыты коричневыми шторами. Наверху, справа от лестницы, виднелись две открытые двери и почти в самом углу - закрытая третья. В задней стене имелась лишь двустворчатая дверь, ведущая в комнату Боскомба. Слева от лестницы - еще три закрытых двери. Все двери, как и стены, были белыми, потолок выкрашен под дерево. Стоявшие между окнами часы с одной стрелкой (довольно уродливая штука, подумал Мелсон) были единственным предметом обстановки. Фелл с безучастным видом обвел взглядом холл и тяжело вздохнул. - Х-ха, - протянул он, - ну, так. Большой дом. Чудесно. Сколько человек живет здесь, мисс Карвер? Девушка с капризным видом подошла поближе, подобрав, прежде чем Боскомб успел наклониться и помочь ей, слетевшую с ноги туфлю. - Ну, разумеется, сам хозяин. Он, потом миссис Стеффинс, я зову ее тетушкой, хотя на самом деле она мне и не тетка. Потом еще мистер Боскомб, мистер Полл и миссис Горсон, она занимается хозяйством. Мистер Полл сейчас в отъезде. - Ее тонкая верхняя губа слегка вздернулась - Ну и, конечно, наш адвокат... - Кто этот господин? - Не господин, а госпожа, - ответила Элеонора и равнодушно кивнула в сторону первого этажа. - Не то чтобы она и впрямь была нашим адвокатом, но |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |