"Джон Диксон Карр. Часы-убийцы ("Гидеон Фелл" #5)" - читать интересную книгу авторачто в комнате мисс Хендрет горит свет, мистер Боскомб еще раньше поднялся
наверх, Элеонора дома, а мистер Полл уехал. Фелл нахмурился. - Вы сказали, что обычно дверь запирается в половине двенадцатого. А если кто-то возвращается домой позже этого времени? У кого-нибудь еще есть ключ от двери? - Нет, нет. Миссис Стеффинс боится, что он мог бы потеряться и попасть в руки каких-нибудь бандитов. К тому же, - в спокойных глазах Карвера блеснул насмешливый огонек, - она считает, что собственный ключ - причина всяческой распущенности. "Сплошное искушение", говорит она. Мисс Хендрет - она обычно не пользуется парадным ходом - это немало забавляет... На чем я остановился? Да, конечно... Тот, кто приходит позже, звонит миссис Горсон. Она встает и отворяет дверь. Потрясающе просто. - Не спорю, - согласился Фелл. - Судя по вашим словам, запирая дверь, вы не знали, что мистер Стенли тоже находится в доме? Карвер нахмурился и искоса поглядел на Боскомба. - Гм... Это странно. Совсем забыл о нем. Наверняка он пришел позже... Разумеется! Помните, Боскомб? Я заглянул к вам взять что-нибудь почитать на вечер. Вы еще сидели и курили. Один. Вы даже показали мне снотворное, которое собирались принять, и сказали, что намерены лечь пораньше. Ха-ха! - облегченно вырвалось у Карвера. Он ткнул своим узловатым пальцем в сторону Фелла. - Вот вам и объяснение, сэр! Конечно, Стенли пришел позже и позвонил Боскомбу - просто, как оплеуха! Боскомб спустился, чтобы отворить ему дверь, забыл снова ее запереть, и вор запросто смог проскользнуть в дверь... Разве не так? посмотрел на Боскомба: - Ну, что вы скажете? - Святая правда, доктор, - устало ответил Боскомб. - К сожалению, я как-то совсем позабыл об этом. - С легкой иронией в голосе он добавил: - Непростительная, разумеется, небрежность с моей стороны, но так уж оно было. Я не ожидал Стенли и, когда он пришел, забыл, на беду, запереть дверь... Боскомб умолк, и в ночной тишине отчетливо послышался гул мотора автомобиля, а затем скрип тормозов. Обрывки фраз, звук шагов на лестнице. Несколько мгновений, показавшихся страшно долгими в этой безмолвной холодной комнате, Фелл не отрывал глаз от Боскомба и Карвера. Все молчали. Феллл поставил на стол нетронутый стакан, вежливо наклонил голову и вышел из комнаты. В холле кипела жизнь. Мелсон, последовавший за доктором, попал уже в самый разгар деятельности людей из Скотленд Ярда. Группа мужчин в темных костюмах резко выделялась на фоне белых стен. Между штативом фотографа и зеленым чемоданчиком дактилоскописта стоял старший инспектор Девид Хедли, сдвинув шляпу на затылок и безуспешно пытаясь поймать губами кончики своих седых усов. Мелсон знал и любил Хедли. Доктор Фелл тоже не раз повторял, что больше чем с кем-либо другим ему нравится спорить с Хедли - так удачно они дополняют друг друга. Склонности их были совершенно различны, но они сходились в своих антипатиях, а это и есть основа всякой истинной дружбы. При внешности и манерах атамана разбойников Хедли разговаривал, тем не менее, сдержаннее и тише, чем его друг доктор. Видно было, что в такие |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |