"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора - Бетти Колдер?
- Как ни смешно. - Вы что, серьезно полагаете, что я поверю в подобную чепуху? Или хотя бы намекните, с чего это все. - Дорогой Гарт,- раздраженно сказал Эббот,- верите вы или не верите, здесь я вам ничем помочь не могу. Вот так. Что касается сути дела, то она куда древнее вашего психоанализа. Такова мужская натура. - О чем вы? - Когда какой-нибудь сельский житель желает порезвиться - особенно если он женатый человек,- он поездом и пароходом отправляется прямо в Париж. Правильно? Со многими это случается, так? - Да, и с вами тоже. - О, несомненно,- голос Эббота потеплел,- но я не замешан в деле о шантаже. - А кто замешан? - Вы хотите, чтобы я сказал вам об этом по телефону? - Да. - Это ваш лучший друг Боствик. Винсент Боствик. (Господи боже мой!) Гарт обернулся. Со своего места у телефонного столика он видел библиотеку, а слегка наклонившись, мог заглянуть и в кабинет. Майкл Филдинг отвел взгляд от книжного шкафа, Твигг теперь стоял в дверях. Оба не двигались, правда, Твигг все еще насвистывал сквозь зубы. Хотя как они могли услышать то, что прозвучало по проводу? - Гарт! Вы здесь? - Позвольте прочитать вам небольшой отрывок из отчета,- продолжал Эббот.- Девичья фамилия (хороший термин, правда?) Элизабет Стакли. До того как выйти замуж за Колдера (ему было семьдесят три, и он по старческому слабоумию слепо ее обожал), она в течение трех сезонов танце вала в "Мулен Руж". Там всегда любили английских красоток. А если еще увидеть ее без одежек?! - Я пока не имел такого удовольствия,- вежливо ответил Гарт. - Рекомендую,- также любезно посоветовал Эббот,- посмотреть на нее в купальном костюме. Только учтите, это зрелище вас потрясет. Вы хотя бы видели ее ноги? Это ноги танцовщицы. Теперь дальше. За то время, пока она танцевала в "Мулен Руж", три человека, имевшие с ней дело, после возвращения в Англию попали в очень неприятную ситуацию. Я не могу открыть их имен, но не в именах суть. Один из них - биржевой маклер, другой - член парламента из консервативного округа, а еще один - глава частной банковской фирмы. Ваша подружка Бетти преследовала их, и писала им, и звонила. Если человек ее избегал, она звонила его жене. Мы не знаем, что произошло в первых двух случаях; дело было как-то замято. А вот банкир застрелился. Повисла тишина. Вошел, немелодично насвистывая, инспектор Твигг. - Он застрелился осенью 1902 года,- заметил Эббот.- Мисс Бетти избежала наказания; родственники самоубийцы подтвердили, что имел место шантаж, но отказались выдвигать обвинение. Следующим летом она вышла замуж за сэра Колдера, уехала на Ямайку и оставалась там до тех пор, пока он два года |
|
|