"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автораспустя не умер. Прошлым летом, до вашей с ней встречи в Остенде, она опять
была в "Мулен Руж". Каллингфорд Эббот снова выдержал паузу. Гарт хорошо его себе представлял: энергичного, неутомимого, с моноклем в левом глазу, склонившегося над бумагами. - Послушайте, Гарт. Колдер оставил ей хорошее состояние. Но что удивительно! Этот коттедж на морском берегу - весьма скромное жилище, я правильно понимаю? - Разумеется. - Именно. В то же время у нее полдома в Лондоне на Патни-Хилл. Еще один факт, который может вызывать не просто академический интерес. Как нам стало известно, прошлым летом, еще в Париже, она вступила в общество сатанистов. - В какое? - В общество сатанистов. С непристойными обрядами поклонения Сатане. В Париже всегда найдется несколько фанатиков, но еще больше скучающих искателей приключений. - Эббот, ради бога! Я надеюсь, вы не станете утверждать, что Бетти ведьма? - Едва ли. Но вы спрашивали о фактах. Итак, ей потребовались деньги, и она вернулась в "Мулен Руж", чтобы провернуть очередной шантаж. А к группе сатанистов она присоединилась, потому что ей нравится появляться полуобнаженной. Большинство женщин, даже уважаемых, получали бы от этого удовольствие, если бы осмелились на такое. Впрочем, пусть это вас не огорчает, дорогой мой. - Меня это не огорчает,- сказал Гарт. .- Ничего, пустяки, не обращайте внимания. Минуту назад вы заявили, что Винсент Боствик был... что он увлекся Бетти. Этому есть доказательства? - Мистер Боствик, как мне говорили, прошлым летом был в Париже. - Как и тысячи других туристов, позвольте заметить. Откуда вы знаете, что он с ней встречался? Или она преследовала его в Лондоне, как, по вашим словам, преследовала других? Она писала ему или пыталась с ним увидеться? - Нет,- почти с удивлением проговорил Эббот,- ничего такого нам не известно. - Ну и?.. - Боюсь, в доказательствах такого рода нет нужды. Она не получила денег от Боствика, это очевидно.- Тон Эббота изменился.- Но эта старая-старая игра играется в старой-старой манере. Слушайте, Гарт! Три раза за последние две недели она звонила миссис Боствик на Гайд-парк-Гарденз. - Откуда вы знаете? - Инспектор Твигг не спускал с нее глаз. - Снова Твигг! - На вашем месте я не стал бы его недооценивать. С ним не всегда легко, но он способный офицер. Он ничего не упустит. Если вы встанете на его пути, то обретете грозного врага. - Ну-ну,- пробормотал инспектор Твигг.- Ну-ну! Непонятно, разобрал ли Твигг смысл слов, сказанных Эбботом по телефону, но, стоя на пороге кабинета, он с удовлетворенным видом приподнялся на цыпочки и снова опустился. Свет сиял на лысом черепе с несколькими мазками темных волос. Потом инспектор шагнул к Гарту. |
|
|