"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу авторадержала ее за горло.
Тетя Бланш лежала ничком на соломенной циновке. Та женщина наклонилась над ней спиной ко мне. Тогда я что-то крикнула, и она оглянулась. Она была от меня на таком же расстоянии, как вы сейчас. Я подскочила к ней и замахнулась, вот так. А она побежала вниз по парадной лестнице. Парадная дверь была распахнута; я подумала, что она бежит туда. Она сначала двигалась ощупью, как слепая, а потом куда-то свернула. Я ничего не могла понять, я просто упала на тетю Бланш. Но с верхней площадки сквозь балюстраду видны главные ворота. Там стоял полицейский. Потом полисмен пошел дальше; было еще не очень темно, вечер стоял жаркий, и он, наверное, подумал, что ворота и дверь открыты именно поэтому. Женщина не видела, как он прошел. Из дома можно выбраться еще только одним путем - через дверь под главной лестницей, вниз, потом через подвал, а из него есть выход на той стороне дома. Она так и поступила. Я сделала ужасную глупость. Когда она побежала вниз, в подвал, подумала: "Ну вот, она попалась". Я подбежала к той двери под главной лестницей и заперла засов. Я совсем забыла, что слуг никого в доме нет. Я все еще возилась с засовом, когда услышала, как открылась и захлопнулась подвальная дверь. Стало тихо-тихо, мне показалось, что я слышу, как она бежит к воротам, хотя это могло быть просто игрой воображения. Я осталась одна, начало темнеть, а тетя Бланш все еще лежала без чувств. Марион замолчала. - Понятно,- заметил Гарт. - Дэвид, дорогой,- проговорила Марион абсолютно другим тоном,- как, наверное, все это вам скучно! И какой я вам кажусь надоедливой! встала и уронила шелковый носовой платочек. Ее пальцы сжались в кулак. Несколько мгновений она стояла как изваяние, потом медленно пошла к камину. - Это ужасно, то, что случилось с тетей Бланш,- добавила она, повернувшись спиной к камину,- и никто так не переживает, как я. Но знаете, могло быть хуже. - Несомненно.- Гарт провожал ее взглядом.- Что вы сделали, когда выяснили, что незваная гостья исчезла? - В самом деле... - Так что вы сделали? Вы сообщили в полицию? - Нет, не сообщила. Что толку? И потом, подумайте, что скажут люди! - Вы не сообщили в полицию о том, что человека пытались убить, потому что это может вызвать разговоры? - Мой бедный дорогой Дэвид, в мире все так. Я поняла это еще в четырнадцать лет и, слава богу, никогда не забывала. Когда тетя Бланш очнется, она сможет рассказать что-то мне, или вам, или кому-то еще, но, я уверена, она рассердилась бы, вызови я полицию. - Возможно. Но вы не сказали мне, что вы сделали. - Конечно, позвонила доктору Фортескью. Он был здесь через пару минут, и мы перенесли бедную старушку в постель. - Вы изложили ему историю, которую только что рассказали мне? - Я ничего ему не сказала. - Надеюсь, вы понимаете, что доктор Фортескью обязан сообщить о случившемся в полицию? Если он еще этого не сделал. - Нет, Дэвид, боюсь, я ничего не понимаю в таких делах, но доктор |
|
|