"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автора

Фортескью наш человек. С другими мы не общаемся.
- Понятно. А как же та женщина, кто бы она ни была, которая напала на
миссис Монтегю и чуть не убила ее на лестничной площадке? Разве вы не
хотите, чтобы ее наказали, Марион?
- О, я бы хотела это увидеть,- взгляд бледно-голубых глаз метнулся в
сторону,- никто не знает и даже не представляет себе, как бы я этого желала.
Но я справлюсь сама, если не возражаете.
- Вы узнали эту женщину?
- Узнала ли я...
- Вы ее когда-нибудь видели прежде?
- Господи боже, нет! Какой абсурд!
- Вы знаете, кто она?
- Нет.
- Как вы думаете, почему она хотела убить миссис Монтегю?
- Честно говоря, Дэвид, я, в отличие от вас, не умею читать в чужих
душах. Откуда мне знать.
- Если вы никогда раньше не видели эту женщину и не знаете мотива, то
без помощи полиции ее будет очень трудно отыскать. Вы можете описать ее?
- Она была... ну, не хочу повторять это слово. Отвратительная,
отталкивающая, противная. Как раз такая, как сказала бедная тетя Бланш.
- Мы говорим о ее внешности, Марион, не о ее характере. Можете вы
описать ее внешность?
- Это не трудно. Ей около тридцати, может, больше. Ниже меня, дюйма на
четыре-пять. Каштановые волосы, карие глаза. Не очень хороша, но вполне
сносна для своей профессии.
- Как она была одета?
- Прилично. Простой жакет и юбка из темно-синей саржи, от Редферна,
думаю. Белая блузка с шелковой ленточкой на шее. Золотые часики: Геррард
или, может быть, Ламберт. Шляпка из голубой соломки с сине-белой лентой.
- Кстати, Марион, когда вы ее увидели? Можете вспомнить?
- О, только приблизительно! Это было... Дэвид.
Она замолчала.
Они оба говорили старательно понижая голос: Гарт - с деланным
равнодушием, Марион - адресуясь к простенку между окнами, выходящими на
улицу. Бледный свет лампы отблескивал на ее гладко зачесанных рыжих волосах,
на золоченой дубовой мебели, в стеклянных глазах тигриной морды над камином.
Неприятная атмосфера этого дома (и Гарт подумал вдруг, что знает ее
источник) настолько действовала на них, что Марион замерла, когда они
услышали чьи-то шаги в холле.
- Дэвид,- повторила Марион.
Гарт вскочил, вышел в холл и чуть не налетел на Винсента Боствика.
- Дружище, дорогой...- Пораженный не менее Гарта, Винс запнулся. На нем
был серый летний костюм, а котелок он нес в руке.
Мгновение Дэвид и Винс смотрели друг на друга.
- Я нашел такую забавную записку от Марион, когда пришел домой,- сказал
Боствик.
- Марион здесь, Винс. Она там.
- Да, старик, но почему никто не подошел к двери? Я стучал минут пять.
- Боюсь, мы тебя не слышали. Мы разговаривали.
- Но кто-то же должен был меня услышать! Я даже обошел дом и спустился