"Джон Диксон Карр. Ведьма отлива" - читать интересную книгу автораэлектричество, газовая лампа с зеленым абажуром - полковник Селби
предпочитал старую моду - стояла на аккуратно прибранном столе. Еще один трофей, на сей раз в виде тигровой шкуры, лежал на полу. Гарт закрыл дверь. Он все еще держал в руке снимок из портмоне. Бетти избегала его взгляда. - Посмотрите на меня,- сказала она Марион.- Посмотрите на меня еще! - Большое спасибо, я это и делаю. - На самом деле вы ведь видели не меня сегодня вечером в этом доме? Вы видели кого-то, очень похожего на меня, и одетого так же, как я. Я больше не могу ее тер петь. Я старалась, я очень старалась быть вежливой, но я больше не могу терпеть. - Ее?- вскричала Марион.- Вы так говорите, будто вы не виноваты! - Нет, я не виновата. Я очень на нее похожа, только я не преступница. Много раз, когда она напивалась, я приезжала к ней. Самое ужасное, что в глубине души я не возражала против всего этого, я даже веселилась. До тех пор, пока...- Она помолчала.- Но с этим покончено,- продолжала Бетти,- и, если она снова примется за свои фокусы, я убью ее. Я ведь не та, кого вы видели, не так ли? - Знаете,- пораженная Марион, похоже, прониклась уважением к своей собеседнице,- я начинаю думать, что это были не вы. - Бетти,- ласково позвал Гарт. - Не трогай меня!- закричала Бетти и отшатнулась.- После сегодняшнего вечера ты не захочешь даже прикоснуться ко мне. Ты не понимаешь. - Бетти, глупенькая, я думаю, Марион видела одну из твоих сестер, если вообще не кого-то другого. его защелкнул. Бетти вздрогнула и наконец подняла глаза на Гарта. - Откуда ты знаешь? - Исходя из всего того, что рассказал Твигг, догадаться нетрудно. Садись сюда,- он показал на кресло, обтянутое коричневой кожей, стоявшее в правом углу возле камина,- и давай разберемся до конца. - Но... - Вы тоже, Марион. Садитесь на тот конец дивана. - О, если вы хотите.- Марион слегка пожала плечами.- Я ни слова не понимаю, но если вы хотите... - Ничего не выйдет, Марион. Не притворяйтесь, что вы ничего не знаете о шантажистке из "Мулен Руж". - У меня нет ни малейшего представления... - Сядьте там, обе. Мы попали в неловкую ситуацию, и у нас не слишком много времени.- Гарт подождал.- Так-то лучше. Бетти, когда сегодня вечером инспектор Твигг явился на Харли-стрит и сказал, что хотел бы поговорить со мной по поводу кое-кого, кто ведет двойную жизнь, ты ударилась в панику и убежала. Это понятно, и никто тебя не упрекает. Но что заставило тебя отправиться сначала в хэмпстедскую полицию, а потом сюда? Откуда ты узнала о Марион и Винсе? Я ведь даже не упоминал о них. - Это все - случайности. Я лучше расскажу вам о Глинис. - Твоей сестре? - Да. Марион, наверное, было легче: она была от природы любопытной и, казалось, не испытывала явной неприязни к Бетти. |
|
|